Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ГА̄ВАНЬ |
ГА̄ВАНЬ (вн) сущ. гавань; га̄внэ суаӈэ ка̄репь в гавань повернул корабль
|
ГАДЪЕ |
ГАДЪЕ (-) гл. гадать; мунн гадъя, мэ̄нн быдт лыххкэ я гадаю, что надо делать
|
ГАДЪЕЙ |
ГАДЪЕЙ (-) сущ. гадалка
|
ГА̄ЙКЬЯ |
ГА̄ЙКЬЯ (-) сущ. гайка; со̄нн на̄дъядт коа̄ввнэ коалль куськ, а эйй лышшэ удць га̄йкья он надеется найти кусок золота, а не только маленькую гайку
|
ГА̄РРЬ |
ГА̄РРЬ (рь) сущ. смесь из дыма, копоти и т.д. (напр. когда в квартире что-то подгорело, кастрюля и др.)
|
ГЕ̄РРП |
ГЕ̄РРП (рп) сущ. герб; Уйнах ге̄рп флагэсьт? Ты видишь герб на флаге?
|
ГӢММН |
ГӢММН (мн) сущ. гимн; мунн куллтла Рӯшш е̄ммьне гӣмн я слушаю гимн России
|
ГЛАВНЭ |
ГЛАВНЭ прил. главный; со̄нн главнэ олма тэсьт ли она главный человек здесь
|
ГЛА̄ГОЛ |
ГЛА̄ГОЛ (-) сущ. глагол г
|
ГЛАДҌЕ |
ГЛАДҌЕ (-) гл. гладить; мунн гладья лыйн я глажу бельё; со̄нн гладай па̄йт он гладит рубашку
|
ГЛА̄СНЭ |
ГЛА̄СНЭ прил. гласный, открытый, публичный
|
ГО |
ГО союз если, что, как, так как, как будто; Масьт то̄нн те̄дах, го тэдт элля сулльм? Откуда ты знаешь, что это не яд? го мунэсьт элля оа̄ххка, мунн ӣджьсан тэнн лыгка так как у меня нет бабушки, я сама это сделаю; ноа го ебпе та̄т, танна ыбэ но если не хотите, тогда не надо
|
ГО ПЭ |
ГО ПЭ союз если бы; Пугк лиххч шӣг, го пэ эйй ... всё было бы хорошо, если бы не ...; го со̄нн эйй ёаде пэ если бы она не уезжала
|
ГОАНҌЦ |
ГОАНҌЦ част. показывает принадлежность к кому-то; моа̄ххцэ я̄нна я аджя гоанҍцэтҍ возвратиться к маме и папе; Антоновэ гоанце ва̄рне пэҏтэсьт о̄ррэнҍ ва̄рэнҍ дома в гостиной у Антоновых сидели гости; куссе пэҏтэсьт Антоновэ гоанҍцэнҍ о̄ррэнҍ ва̄рэнҍ в гостях дома у антоновых сидели гости
|
ГОАРРЕНҌ |
ГОАРРЕНҌ послел. со стороны кого, чего, откуда, с; югке гоарренҍ тэ̄гксэлленҍ па̄ррнэ со всех сторон теснились дети; мунн лыгка кыджянт часэсьт ӣнцэсь гоарренҍ я работаю с семи часов утра; мунн ланҍ гоарренҍ ёада я из города еду
|