Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ГА̄ВАНЬ
ГА̄ВАНЬ (вн) сущ. гавань; га̄внэ суаӈэ ка̄репь в гавань повернул корабль
ГАДЪЕ
ГАДЪЕ (-) гл. гадать; мунн гадъя, мэ̄нн быдт лыххкэ я гадаю, что надо делать
ГАДЪЕЙ
ГАДЪЕЙ (-) сущ. гадалка
ГА̄ЙКЬЯ
ГА̄ЙКЬЯ (-) сущ. гайка; со̄нн на̄дъядт коа̄ввнэ коалль куськ, а эйй лышшэ удць га̄йкья он надеется найти кусок золота, а не только маленькую гайку
ГА̄РРЬ
ГА̄РРЬ (рь) сущ. смесь из дыма, копоти и т.д. (напр. когда в квартире что-то подгорело, кастрюля и др.)
ГЕ̄РРП
ГЕ̄РРП (рп) сущ. герб; Уйнах ге̄рп флагэсьт? Ты видишь герб на флаге?
ГӢММН
ГӢММН (мн) сущ. гимн; мунн куллтла Рӯшш е̄ммьне гӣмн я слушаю гимн России
ГЛАВНЭ
ГЛАВНЭ прил. главный; со̄нн главнэ олма тэсьт ли она главный человек здесь
ГЛА̄ГОЛ
ГЛА̄ГОЛ (-) сущ. глагол г
ГЛАДҌЕ
ГЛАДҌЕ (-) гл. гладить; мунн гладья лыйн я глажу бельё; со̄нн гладай па̄йт он гладит рубашку
ГЛА̄СНЭ
ГЛА̄СНЭ прил. гласный, открытый, публичный
ГО
ГО союз если, что, как, так как, как будто; Масьт то̄нн те̄дах, го тэдт элля сулльм? Откуда ты знаешь, что это не яд? го мунэсьт элля оа̄ххка, мунн ӣджьсан тэнн лыгка так как у меня нет бабушки, я сама это сделаю; ноа го ебпе та̄т, танна ыбэ но если не хотите, тогда не надо
ГО ПЭ
ГО ПЭ союз если бы; Пугк лиххч шӣг, го пэ эйй ... всё было бы хорошо, если бы не ...; го со̄нн эйй ёаде пэ если бы она не уезжала
ГОАНҌЦ
ГОАНҌЦ част. показывает принадлежность к кому-то; моа̄ххцэ я̄нна я аджя гоанҍцэтҍ возвратиться к маме и папе; Антоновэ гоанце ва̄рне пэҏтэсьт о̄ррэнҍ ва̄рэнҍ дома в гостиной у Антоновых сидели гости; куссе пэҏтэсьт Антоновэ гоанҍцэнҍ о̄ррэнҍ ва̄рэнҍ в гостях дома у антоновых сидели гости
ГОАРРЕНҌ
ГОАРРЕНҌ послел. со стороны кого, чего, откуда, с; югке гоарренҍ тэ̄гксэлленҍ па̄ррнэ со всех сторон теснились дети; мунн лыгка кыджянт часэсьт ӣнцэсь гоарренҍ я работаю с семи часов утра; мунн ланҍ гоарренҍ ёада я из города еду
ГОАРРЬ
ГОАРРЬ (рр, рь) сущ. сторона, точка зрения; тэнн о̄лмэсьт кӯххт гоарь ле̄в у этого человека две точки зрения; сыйй вӣдженҍ югке гоаррэ они бежали в разные стороны
ГОАРРЭ
ГОАРРЭ послел. / предл. за, в сторону кого или чего либо; мунн ва̄нца пӯдзэ гоаррэ я иду за оленем; со̄нн ва̄ннҍӈэль ӣжесь пэҏт гоаррэ она пошла в сторону своего дома; вӯлькэпь мун гоаррэ пошли со мной
ГОДТҌ
ГОДТҌ союз чтобы, будто, как будто; со̄нн эллий вӯсьт, годтҍ па̄ррнэ лиххченҍ ва̄лтэсьт она не была против, чтобы дети были свободны; мунн пай тэста алка е̄лле, годтҍ тэнн райя вэсьтэ эмм шэнт шӯрр я всегда буду здесь жить, хоть до того пока не вырасту
ГО̄ННЭ
ГО̄ННЭ (н) гл. гнать, прогнать; со̄нн го̄нэ я̄бпаш она гнала лошадь; мыйй шэгетҍ гонэмь мы свиней гоняли
ГО̄РСЪЭННЕ
ГО̄РСЪЭННЕ нар. гордо; то̄нн ныдтҍ го̄рсъэнне кӯсстҍях ты так гордо выглядишь
ГОРЭХ
ГОРЭХ (-) сущ. горох; вя̄рр горхэнҍ суп с горохом; горэх вя̄рр гороховый суп
ГОСУДАРСТВЕННЭ
ГОСУДАРСТВЕННЭ прил. государственный; государственнэ воа̄ллт государственная власть; государственнэ лушшэй государственный служащий
ГРӢБП
ГРӢБП (-) сущ. грипп; со̄нн грибпэнҍ кэбпш она гриппом болеет; мунн грӣбпэнҍ кэ̄бптувве я гриппом заболела
ГРӢБПЛУВВЭ
ГРӢБПЛУВВЭ (в) гл. заболеть гриппом; мыйй пугк грӣбплувэмь мы все гриппом заболели
ГРОАБПЪЕ БАЯС
ГРОАБПЪЕ БАЯС про разбойников (см. гроабпэй)

Родственные сайты

Пословица / поговорка