Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
СУННТЭ |
СУННТЭ (нт) гл. таять, растаять; раствориться (о льде, масле, жире и т.д.); пугк вэ̄дз сунтэ весь снег растаял; ня̄лькэсь вӯннтас суннт чаесьт сахарный песок растворяется в чае; мунн сунта пӯйт я топлю жир
|
СУННҌТ 1 |
СУННҌТ 1 (нҍт) сущ. темя
|
СУННҌТ 2 |
СУННҌТ 2 (нҍт) сущ. полынья
|
СУНТХЭ |
СУНТХЭ (-) гл. топить, растопить; растаять; растворить; мунн сунтха пӯйт я топлю жир
|
СУНТХЭНЧ |
СУНТХЭНЧ (сунтха) сущ. (ум.-лас.) сундучок; ма̄н чув коа̄тӭ сунтха свет луны покрыл сундучок; сунтхасьт со̄нн коа̄внӭ па̄йт в сундучке она нашла рубашку
|
СУНТЭХ |
СУНТЭХ (-) сущ. сундук; па̄ррнэтҍ со̄нн ыштэхьт сунтэх э̄л детей она посадила на сундук; сунтхэсьт ля̄йй подзорнэ турьп в сундуке была подзорная труба
|
СӮНҌТРЕ |
СӮНҌТРЕ (-) гл. бродить; сӯл сӯнҍтренҍ о̄ммп ланҍ мӣлльтэ воры бродили по всему городу
|
СӮНҌТРЕЙ 1 |
СӮНҌТРЕЙ 1 (-) сущ. бродяга; сӯнҍтрей воа̄ннҍценҍ рай пэҏт бродяги шли мимо дома
|
СӮНҌТРЕЙ 2 |
СӮНҌТРЕЙ 2 прил. бродячий; сӯнҍтрей олма бродячий человек; сӯнҍтрей пе̄ннэ бродячая собака
|
СӮӇӇЪЕ |
СӮӇӇЪЕ (-) гл. сватать (кого)
|
СӮӇӇЪЕЙ |
СӮӇӇЪЕЙ (-) сущ. сват, сваха
|
СӮӇӇЭНҌ |
СӮӇӇЭНҌ гл. (мн. ч., 3 л., пр. вp.) (они) вошли, зашли (см. суаӈӈэ)
|
СУПЕР-МӢЛЛ 1 |
СУПЕР-МӢЛЛ 1 (л) сущ. супер-ум; тӣнэнҍ мӣлл суаӈэ супер-мӣл туэгка у вас ум зашёл за разум
|
СУПЕР-МӢЛЛ 2 |
СУПЕР-МӢЛЛ 2 прил. суперумный; супер-мӣлл нӣйта суперумная девочка
|
СӮРВАС |
СӮРВАС прил. бойкий, боевой, шустрый, удалой, проворный; сӯрвась па̄ррьшя шустрый ребёнок
|
СӮРВЭННЕ |
СӮРВЭННЕ нар. бойко, шустро, быстро, очень скоро; па̄ррьшя сӯрвэнне вуэсстель мальчик бойко ответил
|
СӮРВЭСЬ |
СӮРВЭСЬ прил. бойкий, боевой, шустрый, удалой, проворный; сӯрвэсь нызан шустрая женщина
|
СӮРМАС |
СӮРМАС (сӯррмас) сущ. кольцо (украшение); со̄нн вӯсьтэ сӯррмас она купила кольцо; со̄нн куарркэдҍ ӣжесь коалль сӯррмсэнҍ це̄пэсьт он гордился своим золотым кольцом на пальце; мунн оанӓ коалль сӯррмас я ношу золотое кольцо
|
СӮРРВСА |
СӮРРВСА нар. шустрее, ловчее, легче, быстрее, проворней; со̄нн сӯррвса муннӭ ва̄флятҍ па̄шшт она проворней меня вафли печёт
|
СӮРРКНА |
СӮРРКНА прил. испуганный, напуганный, перепуганный; сӯрркна ка̄ссв испуганное лицо; тӯллп сайя вӣдженҍ сӯрркна о̄ллмэ на площадь бежали испуганные люди
|