Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ОА̄БПАН |
ОА̄БПАН (-) сущ. усы; па̄ррьн чоа̄ххьпесь оа̄бпнэгуэйм парень с чёрными усами; со̄нэсьт шӯрр оа̄бпан ле̄в у него огромные усы
|
ОАВВЛ |
ОАВВЛЛ, оаввал (вл) сущ. вой, вопль; то̄лчуаццктэй машина шынненҍ роавас оавлэнҍ пожарные машины мчались пронзительным воем; скрудтҍ ко̄стэ оаввл вдруг послышался вопль
|
ОАВВЛГУЭДТӬ |
ОАВВЛГУЭДТӬ (уа, у; д) гл. завыть, завопить, зарыдать; со̄нн роа̄ммъенне оаввлгудӭ она радостно завопила
|
ОАВВЛМУШШ |
ОАВВЛМУШШ (ж) сущ. вой, вопль; ёадтъенҍ кӯххт тоавас оаввлмуж раздались два диких вопля
|
ОАВВЛЭ |
ОАВВЛЭ (о̄; вл) гл. вопить; парна о̄ввлэнҍ детишки вопили; оа̄ххка пай оавлэ бабушка всё вопила
|
ОАВВЛЭШКУЭДТӬ |
ОАВВЛЭШКУЭДТӬ (уа, у; д) гл. завыть, завопить, зарыдать; шаран оаввлэшкудӭ хулиган завопил
|
ОАВВНЭ |
ОАВВНЭ (-) гл. открыться, раскрыться; вскрыться; раскрыться, распуститься (о цветах, почках и т.д.); уккс оаввэнҍ дверь открылась; чальм оаввнэнҍ глаза раскрылись; чоарэх оавван незрелая морошка раскрывается
|
ОАВЛНЭЛЛЕ |
ОАВЛНЭЛЛЕ нар. вопя, визжа; па̄ррнэ оавлнэлле шурркэв школая дети вопя влетают в школу
|
ОА̄ВТЧЕДТЭ |
ОА̄ВТЧЕДТЭ (я; д) гл. греться; па̄ррнэ оа̄втчедтӭнҍ пе̄йвэсьт дети грелись на солнце; со̄нн оа̄втчедӭ тагь луннҍ она грелась возле камелька
|
ОА̄ДЗКА |
ОА̄ДЗКА сущ. (ум.-лас.) паучки (см. оа̄дзкэнч)
|
ОА̄ДЗКЭНЧ |
ОА̄ДЗКЭНЧ (оа̄дзка) сущ. (ум.-лас.) паучок; оа̄дзкатҍ ель коанҍт паучков не убивай; стен альн оарр удць оа̄дзкэнч на стене сидит маленький паучок
|
ОА̄З 1 |
ОА̄З 1 (сс/сск) сущ. одежда; оа̄сскэтҍ быдт воа̄ррьдэ одежду надо беречь; ца̄гь оа̄ссэ одень одежду; лушшэй рӯппьсесь оа̄ссэгуэйм служители в красной одежде
|
ОА̄З 2 |
ОА̄З 2 (дз/дзк) сущ. паук; оа̄дзкэтҍ быдт пыньче пауков надо беречь
|
ОА̄ЙХХЬК |
ОА̄ЙХХЬК прил. большой, огромный; оа̄йххьк е̄ммьне кусськ огромный кусок земли
|
ОА̄К |
ОА̄К (-) сущ. лосиха; мунн уййнэ оа̄к сэ̄ррв вуэзанҍ я видела лосиху с лосёнком
|
ОА̄ККШ |
ОА̄ККШ (кш) сущ. топор; со̄нн оа̄кшэнҍ те̄рпэ ступенькатҍ кокосовэ пальма альн она топором вырубила ступеньки на кокосовой пальме
|
ОА̄КСЭСЬ |
ОА̄КСЭСЬ сущ. (ед. ч., местн.) от своей бабушки, у своей бабушки (см. оа̄ххк); сыйй пӯдтӭнҍ оа̄ксэсь они пришли от бабушки (своей)
|
ОА̄ЛКАНТ ПАДЕШШ |
ОА̄ЛКАНТ ПАДЕШШ (ж) сущ. (лингв.) именительный падеж; са̄ннҍ ли оа̄лкант падежесьт слово в именительном падеже
|
ОАЛКМА |
ОАЛКМА прил. наружный, внешний; тэдт ли оалкма лоа̄ддв это наружное лекарство
|
ОАЛКМА ГУЭЙКЭ |
ОАЛКМА ГУЭЙКЭ для наружного
|
ОА̄ЛКХУВВЭ |
ОА̄ЛКХУВВЭ (в) гл. начинаться, начаться; вэ̄зхэллмушш оа̄лкхувант представление начинается; ке̄ссь оа̄лкхувэ лето началось
|
ОА̄ЛКХЭ |
ОА̄ЛКХЭ (-) гл. стать (начать, приняться за что, приступить к чему, заняться чем); организовать; со̄нн оа̄лкэхьт лӯйххкэ он стал плакать; сыйй оа̄лкхэнҍ кугкхэллэ они стали кричать
|
ОА̄ЛКХЭЛЛЭ |
ОА̄ЛКХЭЛЛЭ (а; л) гл. начинать; организовывать; па̄ррнэ оа̄лкхэллэв туаррэ дети начинают драться; оа̄лкхэлэ ся̄ввьне стало темнеть; мунн оа̄лкхэла вуаййлэдтнэ я начинаю забывать
|
ОА̄ЛКХЭМ ГУЭЙКЭ |
ОА̄ЛКХЭМ ГУЭЙКЭ для начала
|
ОА̄ЛКХЭШШ 1 |
ОА̄ЛКХЭШШ 1 (ж) сущ. начало, старт, вступление; ма̄н оа̄лкхэжэсьт в начале месяца; о̄дт ыгь оа̄лкхэжэсьт в начале нового года
|