Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
РАЙЯ
РАЙЯ послел. до, к; ча̄дзе тамьпе оччтэдэ роаӈьк райя воды там оказалось до пояса; быдт вӯррьтэ рэ̄гкэмман райя надо ждать до октября месяца; сыйй нюаммэнҍ со̄н райя они ползли к ней
РАКА
РАКА (-) сущ. пустой человек
РА̄КЕСЬ
РА̄КЕСЬ прил. ласковый; дружный; ра̄кесь па̄ррьшя ласковый ребёнок; ра̄кесь пӣрас дружная семья
РА̄ММТЯВВЬР
РА̄ММТЯВВЬР (вьр) сущ. (наз. места) Рамозеро
РА̄НН
РА̄НН (н) сущ. одеяло (из толстой шерсти); со̄нн вӯдӭ, пыйма вуэйв ра̄н вуэлла она спала, положив голову под одеяло; па̄ррнэ ле̄шшенҍ коа̄тчедтма ра̄нэгуэйм дети лежали укрывшись одеялами
РАННҌТ
РАННҌТ (нҍт) сущ. грудь; пырр раннҍт объём груди; ранҍт ниммэй удцьхэнч грудной ребёнок (ребёнок, который сосёт грудь)
РА̄ӉӉҌ
РА̄ӉӉҌ (ц) сущ. рана; то̄нэсьт це̄пь альн ли ра̄ӊӊҍ у тебя на пальце рана; ра̄ӊӭсьт ыдтҍ вэ̄рр в ране появляется кровь; ра̄ӊӭсьт ёадт вэ̄рр из раны идёт кровь; ра̄ӊҍ быдт кӣссэ рану надо перебинтовать
РА̄ӉӉҌЦ
РА̄ӉӉҌЦ (ӊьц) сущ. ранец; ра̄ӊҍцэсьт муст ле̄в кырьй в ранце у меня книги
РА̄ППЧЕ
РА̄ППЧЕ (пч) гл. жать, пожать, сжать; сыйй пукэтҍ ра̄ппченҍ кӣдэтҍ они всем пожали руки; со̄нн роаввсэнне ра̄пче пэ̄кксмэтҍ он крепко сжал губы; со̄н кӯтҍк ра̄ппч кэ̄ллм кӣдт её сердце сжимает холодная рука
РА̄ССЬ
РА̄ССЬ (оа̄; зь) сущ. зелень; трава; растения; цветы; пырр шэнтэ руэнн вэҏс ра̄ссь вокруг росла зелёная свежая трава; со̄нн вӣджель ра̄зь мӣлльтэ она побежала по траве; мыйй по̄ррэпь вя̄р роа̄зенҍ мы кушаем суп с зеленью; мунн юга чай роа̄зэгуэйм я пью чай с травами
РАСТ
РАСТ предл./послел. через, пополам, поперёк; со̄нн ёадт раст я̄вьр она едет через озеро; сыйй мэ̄ннӭнҍ раст е̄тткас они шли через дорогу; мунн е̄да яблэк раст я режу яблоко пополам
РАСЬТЭМЬ
РАСЬТЭМЬ (-) сущ. блесна
РА̄ТТҌК
РА̄ТТҌК (тҍк) сущ. разница; Манҍтэ ли ра̄ттҍк? Какая разница? Ра̄тҍк кэскэсьт сӣнэ уйнах? Разницу между ними видишь?
РА̄ТТҌКЕ
РА̄ТТҌКЕ (оа̄; ттк, тҍк) гл. делить, разделить; отличать, отличить, различать, различить; розатҍ со̄нн се̄ввьнезэсьт ра̄ттҍке эйй вуаййма розы она в темноте различать не смогла; пробор ра̄тткма ля̄йй кудтҍ сайя пробор был разделён на две части; со̄нн ло̄сстэнне ра̄тҍке сӣн силуэтэтҍ она с трудом различала их силуэты; сыйй элэлэ че̄д вэ̄з роа̄тткэнҍ пэҏтэтҍ они еле-еле сквозь снег различали дома
РА̄ТТҌКЭЙ
РА̄ТТҌКЭЙ прил. отделяющий; разборчивый; а̄ййт, ра̄ттҍкэй сад пэҏтэсьт забор, отделяющий сад от дома; со̄нн ли пе̄рк ра̄тткҍэй она разборчива к пище
РАТҌКНЭГК
РАТҌКНЭГК (г) сущ. закладка (в книге)
РАФТНЭ
РАФТНЭ (-) гл. вскочить, рвануть, побежать, разбежаться; па̄ррнэ рафтнэнҍ олкэс дети рванули на улицу; со̄нн рафтэнҍт маӈьмусс вӣгэнҍ он рванул из последних сил; о̄ллмэ рафтнэнҍ югке гоаррэ люди разбежались в разные стороны
РА̄ФФЬК
РА̄ФФЬК прил. несчастный; ра̄ффьк графиня несчастная графиня; со̄нн вуэлльктувэ ра̄фьк графиня э̄л он бросился на бедную графиню
РА̄ХХК
РА̄ХХК (-) сущ. рак; то̄нн эвтэс ка̄нтэ ва̄нцах, гу ра̄ххк ты ходишь пятками вперёд, как рак; со̄нн рӯпсэнт гу ра̄ххк она покраснела как рак; со̄нн тӣрваслувэ ра̄ххкэсьт она выздоровела от рака
РА̄ХХКСЭННЕ
РА̄ХХКСЭННЕ нар. дружно, ласково, вежливо; па̄ррнэ ра̄ххксэнне сӣрренҍ садэсьт дети дружно играли в саду; со̄нн ра̄ххксэнне кӣче пе̄ннга э̄л она ласково смотрела на собачку; чуэррьв ра̄ххксэнне коаммерьт директор вежливо поклонился

Родственные сайты

Пословица / поговорка