Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
Е̄БЕШЬ |
Е̄БЕШЬ (я̄бпаш) V лошадь ж; е̄бешь алка жеребёнок; кэ̄рхэллэ я̄бпаш альн 1) участвовать в конских скачках 2) кататься на лошади
|
Е̄ВЕСЬ |
Е̄ВЕСЬ о. ч. продукты, продовольствие, провизия; манҍтэ е̄вьсетҍ ва̄лтак ма̄нна? какие продукты возьмёшь на месяц?; е̄весь ве̄ҏҏц мешок для продуктов; мешок с продуктами; е̄весь ла̄ффьк продуктовый магазин
|
Е̄ГЕЛЬ |
Е̄ГЕЛЬ (я̄гкал) V, 1 ягель м; я̄гклэтҍ каһце пӯдзэ гуэйкэ заготовлять ягель для оленей
е̄гельлуввэ I, 1. покрыться (зарасти) ягелем; пуэллэнч сай ча̄рэсьт кугкь ев е̄гельлув горелые места в тундре долго не зарастают ягелем 2. запастись ягелем; мунн та̄лвас е̄гельлувве - ла̄ммпас лӣннченҍ каллас я запасся на зиму ягелем - овцы будут сыты е̄гельлувнэ III 1. покрываться (зарастать) ягелем (постоянно; иногда, бывало) 2. запасаться ягелем (постоянно; иногда, бывало) |
е̄гельлуввэ |
е̄гельлуввэ см. е̄гель
|
е̄гельлувнэ |
е̄гельлувнэ см. е̄гель
|
е̄геч |
е̄геч см. е̄гке
|
Е̄ГКЕ |
Е̄ГКЕ I, 5 1. терпеть / вытерпеть, выносить / вынести, переносить / перенести что; е̄гке чуэдзмуж терпеть боль; мунн пугк я̄га я всё вытерплю; а̄ййк я̄гк время терпит; тэдт элля е̄гкьмэсьт этого нельзя вынести (пережить) 2. терпеть / вытерпеть кого-что; со̄нн эйй е̄гь па̄гкьмужэтҍ он не терпит возражений; со̄нн эйй шоабэшьт, а лышэ я̄гк мун он не любит, а только терпит меня 3. служить / послужить кому-чему; чем; нӯррь вя̄л я̄гк коарсэгкэнҍ верёвка ещё послужит для завязывания возов; вуэммь тубэрк вя̄л е̄гкев старые тоборки (см. тубэрк) ещё послужат
е̄геч то же, что е̄гкель; со̄нн пэре лӣ е̄геч он очень вынослив е̄гкель сказ. выносливый; терпеливый; вынослив; терпелив; тэдт пуаз лӣ е̄гкель этот олень вынослив е̄гкьесь выносливый; терпеливый; е̄гкьесь пуаз выносливый олень е̄гкьлассьтэ II, 4* 1. потерпеть что (немного); е̄гкьласьт, чуэдзмушш вэххтэнне ва̄сс потерпи немного, боль скоро пройдёт 2. перен. потерпеть кого-что (недолго) 3. послужить чем (недолго); нӯррь эйй кугкь е̄гкьласстма коарсэгкэнҍ верёвка недолго послужила для завязывания возов 4. послужить кому-чему (недолго); ев кугкь пима е̄гкьласстма мыннӭ пимы мне недолго послужили е̄гкьлэнне терпеливо; е̄гкьлэнне куллтлэ вуэпьсэмужэтҍ терпеливо слушать наставления ӣгкьюввэ I 1. страд. к е̄гке; мэ̄нн ве̄рьт вуайй е̄ллем паесьт ӣгкыоввэ сколько [человеком] в течение жизни может быть вынесено; ажесь пима ӣгкьюввенҍ вя̄л аллка пимы отца послужили и сыну, нӯррь шӣгктэнне ӣгкьювэ верёвка хорошо служила (напр. для завязывания возов) я̄гкмушш (ягкмуж) I терпение; выносливость; ка̄дхэ я̄гкмуж потерять терпение |
е̄гкель |
е̄гкель см. е̄гке
|
Е̄ГКЬ |
Е̄ГКЬ (я̄гка) IV дядя м (брат отца)
|
е̄гкьесь |
е̄гкьесь см. е̄гке
|
е̄гкьлассьтэ |
е̄гкьлассьтэ см. е̄гке
|
е̄гкьлэнне |
е̄гкьлэнне см. е̄гке
|
е̄днэ |
е̄днэ см. е̄дтэ
|
е̄дсэ |
е̄дсэ см. е̄дтэ
|
е̄дтлэ |
е̄дтлэ см. е̄дтэ
|
е̄дтсэ |
е̄дтсэ см. е̄дтэ
|
е̄дтъе |
е̄дтъе см. е̄дтэ
|
Е̄ДТЭ |
Е̄ДТЭ I, 1 1. резать, разрезать / разрезать, отрезать / отрезать что; е̄дтэ пырре куськэ-куськэ разрезать пирог на куски; е̄д ле̄ййп выбл отрежь ломоть хлеба 2. резать что и без доп.; ле̄ӎӎьк я̄дт вуэльк ремень режет плечо; е̄дтэ раст перерезать что; е̄д нӯрь раст перережь верёвку
е̄днэ III 1. резать что (постоянно; иногда, бывало); ке̄сся мунн е̄дна сӯйнэтҍ ва̄ннцнӭ гуэйкэ летом я режу траву для обуви 2. резать что и без доп. (о ремне и т. п. - постоянно; иногда, бывало) е̄дсэ III 1. отрезать, разрезать что (быстро); е̄дэсьт ню̄ццкан по̄ррэм кӯль разрежь свежепросольную рыбу 2. нарезать что и без доп. (быстро, немного - о ремне и т. п.) е̄дтлэ III однокр. отрезать что, чего; е̄дтэль мыннӭ та̄вяр рыбпехь туаррва отрежь мне ткани на платок 2. то же, что е̄дсэ 2 е̄дтсэ III 1. резаться; ле̄ййп шӣгктэнне е̄дтаст хлеб хорошо режется 2. стать натёртым, натереться; вуэлльк е̄дтэсьт плечо стёрто е̄дтъе III страд. к е̄дтэ; ле̄ййп е̄дтэй куськэ-куськэ хлеб нарезан [на куски] |
е̄кас |
е̄кас см. е̄ћк
|
е̄кесь |
е̄кесь см. е̄кьнэнч
|
е̄кесьлуввэ |
е̄кесьлуввэ см. е̄кьнэнч
|
е̄кхуввэ |
е̄кхуввэ см. е̄кхэллэ
|
е̄кхэллмушш |
е̄кхэллмушш см. е̄кхэллэ
|
Е̄КХЭЛЛЭ |
Е̄КХЭЛЛЭ I, 1* мешать / помешать кому-чему и с неопр., препятствовать / воспрепятствовать, противодействовать кому-чему; е̄кхэллэ рӣке пя̄јјт лыгкэтҍ противодействовать проискам врагов; елле е̄кхалле мыннӭ лыһкэ не мешайте мне работать; эйй е̄кхэлче во̄дтэдтэ ланна не мешало бы съездить в город
е̄кхуввэ I мешать кому, мешаться; ель е̄кхув ю̄лькэ вӯлленҍ не путайся под ногами е̄кхэллмушш (е̄кхэллмуж) I помеха; бэдт пе̄ссэ е̄кхэллмуженҍ избавиться от помех; вэ̄цксэ поагэ е̄кхэллмужэтҍ устранить помехи е̄кхэлсэ III помешать кому-чему, мыннӭ е̄кхэлсэшь тэнн лыһкэ мне помешали это сделать |
е̄кхэлсэ |
е̄кхэлсэ см. е̄кхэллэ
|