Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
А̄ЙТНЭ |
А̄ЙТНЭ III 1. нянчить кого 2. успокоить, утихомирить, унять кого; а̄йтнэ парна успокоить ребёнка; па̄лль пӯдӭ шӯшшъетҍ а̄йтнэ пора унять шалунов
а̄ййтнэ III успокоиться, утихомириться, уняться (о ком-л.); сыйй кугкь куллъенҍ, маӊӊа а̄ййтнэнҍ их долго было слышно, потом они успокоились а̄йтнассьтэ II, 4* 1. понянчить кого (немного) 2. успокоить, утихомирить, унять кого (быстро); а̄йтнасьт па̄ррнэтҍ, чофта ё шуммэв успокой быстренько ребят, уж очень они шумят а̄йтнэдтэ I, 1* 1. нянчить кого (в настоящий момент) 2. утихомиривать, унимать, заниматься успокаиванием, успокаивать кого (постоянно; иногда, бывало); мыйй пусьтэльт а̄йтнэдтэпь мы напрасно занимаемся успокаиванием а̄йтнэннтэ II, 1* успокаиваться (о ком-л.); парна кугкь ев а̄йтнэннтма ребятишки долго не успокаивались |
а̄йтнэдтэ |
а̄йтнэдтэ см. а̄йтнэ
|
а̄йтнэннтэ |
а̄йтнэннтэ см. а̄йтнэ
|
АЙТЭ |
АЙТЭ 1. почти; кнӣга айтэ ма̄ҏьк ве̄рьт стуайй книга стоит почти рубль 2. только; айтэ со̄н баяс цӣӆӆькэшь, я со̄нн пӯдӭ только о нём сказали, и он пришел 3. только что; со̄нн айтэ пӯдӭ он только что пришёл 4. так и; ёадтсэлленҍ, ёадтсэлленҍ, айтэ е̄кьна райя кӣссенҍ [они] собирались, собирались, так и дотянули до вечера
|
а̄йя |
а̄йя см. а̄йй
|
А̄ЈЈТ |
А̄ЈЈТ (а̄јт) II, 3 амбар; а̄јјт чуэннч пэҏт луннҍ амбар стоит около дома; пынне тӯльетҍ а̄јтэсьт хранить шкуры в амбаре; а̄јјт туййшувв стӯльпэ альн амбар строится на столбах (с целью уберечь содержимое от грызунов)
|
А̄ЈЈТ * |
А̄ЙЙТ (а̄йт) II, 3 изгородь (для оленей); а̄ййт манн кэскэль пӯдзэ пыннем сэенҍ изгородь тянется между пастбищами
|
А̄К |
А̄К (оаһкэ) IV самка (дикого оленя, лося); сэрв а̄к лосиха; коанҍт а̄к самка дикого оленя
|
а̄ка |
а̄ка см. а̄һкь
|
а̄кь |
а̄кь от а̄һкь
|
АЛАШ |
АЛАШ (аллаш) V алаш (металлический лист или плоский камень, на которых разводится огонь в зимней куваксе); пырр аллаш бэдт пыйе кӣдҍкэтҍ алаш нужно обложить камнями
|
АЛЕХЬ |
АЛЕХЬ синий, васильковый; алехь карндашш синий карандаш; алехь та̄вяр васильковая ткань
алехьлуввэ I то же, что альхуввэ альхаһтӭ I, 4* подсинить что; альхадтҍ вӣллькесь оасскэтҍ подсини бельё альхассьтэ II, 4* 1. синеть, виднеться - о синем; куһкенҍ альхэсьтэ ва̄ррь вдали синел лес 2. посинеть, стать синим; со̄нн альхэсьтэ кэ̄ллмсэсьт он посинел от холода альхуввэ I посинеть, стать синим; алльм аввта альхувэ небо снова посинело |
алехьлуввэ |
алехьлуввэ см. алехь
|
а̄ллай |
а̄ллай см. а̄лль
|
а̄ллдэ |
а̄ллдэ см. а̄лль
|
а̄ллдэллэ |
а̄ллдэллэ см. а̄лль
|
а̄ллдэлнэ |
а̄ллдэлнэ см. а̄лль
|
АЛЛК |
АЛЛК (а̄лк) II полено; пе̄дзь а̄лк сосновые поленья
а̄ллктэ III превратить что в поленья; пе̄ссь-мурр сугетҍ бэдт а̄ллктэ стволы берёз нужно распилить и расколоть на поленья |
а̄ллктэ |
а̄ллктэ см. а̄ллк
|
АЛЛМЭ |
АЛЛМЭ II, 3 1. сбрасывать, подбрасывать, опрокидывать кого-что 2. перевёртывать что (вверх дном)
альмсэ III 1. сбросить, подбросить, опрокинуть кого-что; со̄нн альмэсьт кабперь вуэйвэсьт он сбросил шапку с головы 2. перевернуть что (вверх дном) альмсэллэ I, 1* 1. сбрасывать, подбрасывать, опрокидывать кого-что (постоянно); пӯдзэ сӯрркнэмэсьт альмсэллэв соанэтҍ олени с испуга опрокидывают сани 2. перевёртывать что (вверх дном - постоянно) альмсэлнэ III 1. сбрасывать, подбрасывать, опрокидывать кого-что (иногда, бывало) 2. перевёртывать что (вверх дном - иногда, бывало) |
аллнэ |
аллнэ см. э̄лл
|
аллнэллэ |
аллнэллэ см. э̄лл
|
аллнэлнэ |
аллнэлнэ см. э̄лл
|
А̄ЛЛТ |
А̄ЛЛТ (а̄лт) II важенка (оленья самка с 4 до 8-10 лет; самая сильная и мудрая становится вожаком стада)
|
а̄ллъюввэ |
а̄ллъюввэ см. а̄лль
|