Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
каллхэллэ
каллхэллэ см. калль
каллхэлнэ
каллхэлнэ см. калль
КАЛЛЬ
КАЛЛЬ о. ч. III насыщение, сытость; е̄лле каллесьт жить в сытости; калль на̄ввьт сытый зверь
калас (каллас) сказ. сытый, сыт; на̄ввьт лӣ калас зверь сыт; на̄вьт ле̄в каллас звери сыты
каллнэ III насытиться, наесться досыта; не̄лльк пальтэсь кугкь эйй вуайя каллнэ голодный волк долго не мог насытиться; по̄ррэ каллнэм райя наесться досыта каллнэннтэ I, 1* насыщаться, наедаться досыта (постоянно; иногда, бывало)
каллсэнне сытно; поҏсэ каллсэнне сытно поесть
каллхэ III насытить, накормить досыта кого; воаррла бэдт каллхэ, а маӈӈа куллэ, ко̄з ва̄р тӯлляй путника сначала нужно накормить досыта, а потом выслушать, куда он держит путь
каллхэллэ I, 1* насыщать, кормить досыта кого (постоянно); пӯдзэтҍ каллхэллэм гуэйкэ бэдт шӣг пе̄ррк сэетҍ о̄дзэ чтобы досыта кормить оленей, нужны хорошие пастбища
каллхэлнэ III насыщать, кормить досыта кого (иногда, бывало)
КА̄ЛЛЬМ
КА̄ЛЛЬМ (ка̄льм) II, 3 могила, погребение; ра̄бпэ ка̄льм вырыть могилу; э̄ххтса ка̄лльм братская могила; тӣдҍнаһтӭм соалтэх ка̄лльм могила неизвестного солдата
калльмдэ
калльмдэ см. кэ̄ллм
калльмэ
калльмэ см. кэ̄ллм
кальмлуввэ
кальмлуввэ см. кэ̄ллм
кальмсэ
кальмсэ см. кэ̄ллм
кальмхэ
кальмхэ см. кэ̄ллм
КА̄ӅӅТ
КА̄ӅӅТ (ка̄ӆт) II карман # ка̄ӆӆтэ кӣдэ воанцэч бездельник (букв. ходящий руки в карманы)
КАӅӅЬК
КАӅӅЬК (каӆьк) II, 3 звон, гром (посуды, мелких предметов); оассьтэ кэӆькэнҍ пугк пэ̄ҏҏт а̄нҍсувэ звоном посуды наполнился весь дом
каӆӆькэ II, 4 звенеть, греметь (о посуде, мелких предметах); оассьтэгуэйм (курас я̄ммпрэгуэйм) каӆӆькэ греметь посудой (пустыми вёдрами)
каӆьксэ III греметь, звенеть, издавать звон (гром) при соприкосновении (о посуде, мелких предметах); со̄нн та̄рьм ӣнцэсь пай каӆькаст оассьтэгуэйм она сегодня всё утро гремит посудой
кэӆькнэ III то же, что кэӆкче
кэӆкче III греметь, звенеть, издавать звон (гром) (о посуде, мелких предметах - постоянно; иногда, бывало)
каӆӆькэ
каӆӆькэ см. каӆӆьк
КА̄ӅӅЬЧ
КА̄ӅӅЬЧ (ка̄ӆьч) II, 3 раковина моллюска; кудтҍ гоаррэ а̄ввнэй ка̄ӆӆьч двухстворчатая раковина моллюска; ко̄ппче коаӆьчетҍ ме̄рр рынтэсьт собирать раковины моллюсков на берегу моря
каӆьксэ
каӆьксэ см. каӆӆьк
КАМАША
КАМАША о. ч. IV ботинки мн. (ед. ботинок м); ср. ботинка; вуэссьтэ камашатҍ купить ботинки; савехь камаша лыжные ботинки
ка̄ммпал
ка̄ммпал от ка̄мьпель
КА̄МЬПЕЛЬ
КА̄МЬПЕЛЬ (ка̄ммпал) V камбала; шылле ка̄ммплэтҍ ловить камбалу; ка̄мьпель лӣмм уха из камбалы
КА̄ННТ
КА̄ННТ (ка̄нт) II, 2 1. пятка; е̄ррэ ка̄нт натереть пятку 2. каблук; э̄лл ка̄ннт тӯфля туфли на высоких каблуках # ка̄нтэ райя до пят; ка̄нтэ мӣлльтэ ва̄ннҍцэ ходить по пятам; ка̄нт вӯлленҍ е̄лле жить под каблуком
ка̄ннтас
ка̄ннтас от ка̄нҍтэсь
ка̄ннтаслуввэ
ка̄ннтаслуввэ см. ка̄нҍтэсь
ка̄ннтаслувнэ
ка̄ннтаслувнэ см. ка̄нҍтэсь
КА̄ННҌ
КА̄ННҌ (ка̄нҍ) I, 3 курица (куры мн.); ка̄ннҍ лӣмм куриный бульон; ка̄нҍ пура цыплёнок
КА̄ННҌТ
КА̄ННҌТ (ка̄нҍт) II, 3 возвышенность; е̄гель ка̄нҍт мӣлльтэ выйе ехать по возвышенности, на которой [растёт] много ягеля; ка̄ннҍт сайй возвышенное место
КАННҌЦ
КАННҌЦ (канҍц) II, 3 кушанье из ягод вороники с оленьим жиром (холодные ягоды вороники заливаются горячим оленьим жиром; каждая ягодка оказывается в оболочке из жира); бэдт вӣршэ канҍц приготовить кушанье из ягод вороники с оленьим жиром
КА̄ННҌЦ 1
КА̄ННҌЦ 1 (ка̄нҍц) II, 3 друг; приятель м, товарищ; подруга ж; па̄ррнэ па̄ллса ка̄ннҍц друг детства; ка̄ннҍц тӣррвъвудт дружеский привет
ка̄ннҍцвудт (ка̄ннҍцвуд) I дружба; нарэдэ ка̄ннҍцвудт дружба народов
ка̄ннҍцлуввэ I 1. заиметь, приобрести друга, приятеля, товарища, подругу; мунн а̄йнханна ка̄ннҍцлувве у меня неожиданно появился друг 2. подружиться с кем; мыйй со̄нэнҍ вэххтэнне ка̄ннҍцлувэмь мы с ним быстро подружились

Родственные сайты

Пословица / поговорка