Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Слово Перевод
абрсэ
абрсэ см. аббьр
абрсэллэ
абрсэллэ см. аббьр
абрсэлнэ
абрсэлнэ см. аббьр
а̄бьюжнэ
а̄бьюжнэ см. а̄бей
а̄бьюжсэ
а̄бьюжсэ см. а̄бей
а̄бьюшшэ
а̄бьюшшэ см. а̄бей
А̄В
А̄В открытый; а̄в укс открытые двери; кнӣга ле̄в а̄в книги открыты
а̄ввдэллэ I, 1* прям., перен. открывать, раскрывать, вскрывать что (постоянно); а̄ввдалле эһкан-чальм тоайва чаще открывайте форточку
а̄ввдэлнэ III прям., перен. открывать, раскрывать, вскрывать что (иногда, быволо)
а̄ввьдэ III прям., перен. открыть, раскрыть, вскрыть что; а̄введҍ эһкан открой окно; а̄введҍ кырьй распечатай письмо; нюэзетҍ лыгкэнҍ а̄ввьдэ вскрыть недостатки в работе; кэ̄бла элэлэ чильмэтҍ а̄введҍ больной с трудом разомкнул веки
оаввнэ III 1. прям., перен. открыться, раскрыться; вскрыться; эһкан оаввэнҍ окно раскрылось; чальм оаввнэнҍ глаза раскрылись; ёгк оаввэнҍ река вскрылась; со̄нэсьт чальм оаввнэнҍ он прозрел 2. раскрыться, распуститься (о цветах, почках); мӯрэнҍ ӯммель оаввнэнҍ на деревьях раскрылись почки
оаввнэннтэ II, 1* 1. прям., перен. открываться, раскрываться;
вскрываться (постоянно; иногда, бывало); уккс элэлэ оаввнаннт дверь открывается с трудом;
ёгк оаввнаннт река вскрывается 2. раскрываться, распускаться (о цветах, почках - постоянно; иногда, бывало)
а̄ввдэллэ
а̄ввдэллэ см. а̄в
а̄ввдэлнэ
а̄ввдэлнэ см. а̄в
АВВТА
АВВТА снова, вновь, опять;
аввта ёадтэй вэ̄дз снова пошёл снег; сыйй аввта пӯдтӭнҍ они опять пришли; мыйй аввта уййнлэдэмь пэ̄йель выдт ыгь мы вновь увиделись через пять лет
а̄ввтлэ
а̄ввтлэ см. а̄ввтэ
А̄ВВТЭ
А̄ВВТЭ II, 3 1. греть, согревать / согреть кого-что; ма̄ртэсьт пэ̄ййв ё шӣгктэнне а̄ввт в марте солнце уже хорошо греет; югке мӯнненҍ ма̄лець шӣгктэнне а̄ввт малица хорошо греет в любые морозы 2. греть, нагревать / нагреть, разогревать / разогреть что; а̄вт ча̄зь кӣмьнэсьт грей воду в котле;
а̄ййк пӯдӭ вя̄р а̄ввтэ пора разогревать обед 3. топить, отапливать /отопить, обогревать / обогреть что;
а̄вт ко̄ввас обогрей куваксу (чум);
ке̄сся мыйй пэҏтэтҍ ебпь а̄вт лётом мы дома не обогреваем
а̄ввтлэ III 1. погреть, согреть кого-что, разогреть что (немного, быстро); а̄ввтэль пе̄рк разогрей быстренько обед 2. истопить, протопить что (быстро); а̄ввтэль пе̄ц истопи быстренько печь
а̄втсэ III 1. прям., перен. погреть, согреть кого-что; а̄втсэгке кӣдэтҍ то̄л луннҍ погрейте руки у огня 2. протопить, истопить что (быстро); мунн пе̄ц а̄втса я пуада я быстро истоплю печь и приду
оаввтъе III 1. греться, согреваться / согреться; нагреваться / нагреться, обогреваться / обогреться; мӯнн ё оаввтъе я уже согрелся; ча̄дзь оаввтай вода греется; ча̄дзь оаввтэй кӣмьнэсьт вода в котле согрелась 2. обогреться; истопиться; коавас вэххтэнне оаввтэй кувакса нагрелась быстро; пе̄һц ё оаввтэй печь уже истопилась
оаввтъюввэ I то же, что оаввтъе
оавтнэ
III 1. прям., перен. греть, согревать кого-что (постоянно; иногда, бывало) 2. нагревать, разогревать что (постоянно, иногда, бывало) 3. топить, отапливать, обогревать что (постоянно; иногда, бывало)
оавтнэдтэ I, 1* то же, что оавтчедтэ
оавтче III то же, что оавтнэ; пе̄ййв оавтач е̄ммьне солнце согревает землю; комнататҍ бэдт оавтче тоаййв комнаты нужно систематически обогревать
оавтчедтэ I, 1* 1. греться, согреваться, отогреваться (о ком-л.); ме̄һцьла то̄л луннҍ оавтчадт охотник греется у костра 2. заниматься отапливанием чего, топить, протапливать что (в настоящий момент)

А̄ВВЬ 1
А̄ВВЬ (а̄вь) 1 I, 3 горизонт; а̄ввь ця̄кас линия горизонта; пе̄ййв луэшштэдэ а̄вва солнце скрылось за горизонтом
А̄ВВЬ 2
А̄ВВЬ (а̄вь) 2 I, 3 свежесть; оассэнҍ а̄ввь аппс бельё пахнет свежестью; а̄ввь пӣӈӈк удлэнне муррт ӣӈэтҍ свежий весенний ветер быстро ломает лёд
а̄ввьлуввэ I стать свежим (чаще о белье, одежде)
а̄ввьлувнэ III становиться свежим (постоянно; иногда, бывало)
а̄ввьдэ
а̄ввьдэ см. а̄в