Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
| Слово | Перевод |
|---|---|
| А̄РРЬК |
А̄РРЬК (а̄рьк) II, 3 робость, боязливость; мугка а̄ррьк пӯдӭ, эмм вуайя са̄нҍ са̄ррнэ такая робость охватила, что [я] и слова не смог сказать; манҍтэ со̄нэсьт ӣнн лӣ а̄ррьк какой у него робкий голос
а̄ррькъенне то же, что а̄рькэльт; а̄ррькъенне цэвцче несмело возражать а̄ррькъесь робкий, несмелый, боязливый; а̄ррькъесь ӣнн робкий голос а̄рькэльт робко, несмело, боязливо; кӣһче а̄рькэльт смотреть робко |
| а̄ррькъенне |
а̄ррькъенне см. а̄ррьк
|
| а̄ррькъесь |
а̄ррькъесь см. а̄ррьк
|
| А̄РРЬП |
А̄РРЬП (а̄рьп) II, 3 шрам, рубец; та̄л кэ̄нцэнҍ ме̄һцьласьт кӯдтҍенҍ шӯрр а̄рьп ка̄свэсьт на лице охотника остались глубокие рубцы от когтей медведя
|
| а̄рькэльт |
а̄рькэльт см. а̄ррьк
|
| ассай |
ассай см. ассь
|
| ассктуввэ |
ассктуввэ см. ассктэ
|
| АССКТЭ |
АССКТЭ III обнять кого; асскэдҍ вуэррьпнэнчант обними сестрёнку
ассктуввэ I обняться; ассктуввенҍ я ва̄ннҍцлэнҍ [они] обнялись и пошли; ва̄ннҍцэ ассктэнне идти в обнимку ассктэдтэ I, 1* обниматься; ассктэдтэ уййнлэдмэнҍ обниматься при встрече ассктэллэ I, 1* обнимать кого (постоянно); роаввсэнне ассктэллэ крепко обнимать ассктэлнэ III обнимать кого (иногда, бывало) |
| ассктэдтэ |
ассктэдтэ см. ассктэ
|
| ассктэллэ |
ассктэллэ см. ассктэ
|
| ассктэлнэ |
ассктэлнэ см. ассктэ
|
| асснэ |
асснэ см. ассь
|
| АССТ |
АССТ (аст) II досуг, свободное время; са̄рнсэпь астэсьт поговорим на досуге; мунэсьт элля асст у меня нет свободного времени
асстлуввэ I быть, иметься - о свободном времени; ента мунн асстлува завтра у меня будет свободное время; завтра я освобожусь э̄сстэ II, 1 иметь свободное время; мунн эста я свободен; мунн эста тоннӭ пуэдтӭ у меня есть время прийти к тебе |
| асстлуввэ |
асстлуввэ см. асст
|
| ассъесь |
ассъесь см. ассь
|
| АССЬ |
АССЬ (азь) I, 3 1. мездра 2. кожа головы # рӯпснэ вуэййв азь райя покраснеть до корней волос; эзетҍ кышк на душе кошки скребут (букв. мездру дерёт) ассай сказ. прочный, крепкий, прочен, крепок (о мездре, шкуре);
тӯлльй лӣ ассай шкура крепкая асснэ III стать толще (о мездре); ассь ассэнҍ мездра стала толще ассъесь прочный, крепкий (о мездре, шкуре); ассъесь тӯлльй крепкая шкура |
| АССЬК |
АССЬК (аськ) II, 3 колено; колени мн.; асска ышштэ сесть на чьи-л. колени
|
| АСЬТ-АСЬТ-АСЬТ |
АСЬТ-АСЬТ-АСЬТ возглас, которым подзывают овцу
|
| А̄ТҌСЭ |
А̄ТҌСЭ III застать, застигнуть кого; мыйй а̄тҍсэмь сӣнэтҍ пэҏтэсьт мы застали их дома
а̄тҍсэллэ I, 1* заставать, застигать кого (постоянно); а̄тҍсэллэ ке̄нн-не пэҏтэсьт заставать кого-либо дома а̄тҍсэлнэ III заставать, застигать кого (иногда, бывало); мыйй со̄н а̄тҍсэлнэмь лыһкмэнҍ мы, бывало, заставали его за работой |
| а̄тҍсэллэ |
а̄тҍсэллэ см. а̄тҍсэ
|
| а̄тҍсэлнэ |
а̄тҍсэлнэ см. а̄тҍсэ
|
| аххтан |
аххтан см. э̄ххт
|
| АХХЦ |
АХХЦ девять; аххц тоафнэдтӭ девять тысяч; аххц чӯдтӭ девятьсот аххцлоагкь девяносто
аххцэмплоагант девятнадцатый аххцэмплоагкь девятнадцать ахцант девятый; ахцант классэсьт о̄һпнувв виллья брат учится в девятом классе; ахцант лоагкь девяностый; оаһксан ёадт ахцант лоагант ыгкь бабушке идёт девяностый год; ахцант чӯдтҍ девятисотый ахцас девятеро; ахцас аллькэ ля̄йй оаһксан у бабушки было девятеро сыновей |
| аххцлоагкь |
аххцлоагкь см. аххц
|
| аххцэмплоагант |
аххцэмплоагант см. аххц
|
