Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
БАРА |
БАРА 1. же; то̄нн бара касьт лӣйекь? где же ты был?; манҍтэ бара со̄нн адтҍ лӣ? какой же он тепёрь? 2. разве; ли; мунн бара ва̄льтэтҍ? меня разве возьмут?;
шӯрр бара лӣ па̄ррьшя, а пэҏтэсьт лӣ ве̄һкь велик ли ребёнок, а всё в доме помощник 3. зачем; мэ̄нн бара со̄нн тэнн са̄ррн? зачем он это говорит? |
БАТОНН |
БАТОНН (батон) I батон (хлебный)
|
БАЯС |
БАЯС о ком-чём; моайнсэгке тэнн баяс расскажите об этом;
пӯдӭ роам соагк вуэјјтэм баяс пришла радостная весть о победе |
бе̄ййдэднэ |
бе̄ййдэднэ см. бе̄ййдэдтэ
|
бе̄ййдэдсэ |
бе̄ййдэдсэ см. бе̄ййдэдтэ
|
бе̄ййдэдтлэ |
бе̄ййдэдтлэ см. бе̄ййдэдтэ
|
БЕ̄ЙЙДЭДТЭ |
БЕ̄ЙЙДЭДТЭ I, 1* 1. добиваться чего; мыйй кугкь бе̄ййдэдэмь тэнн уййнлэдтмуж баяс мы долго добивались этой встречи 2. перен. биться над чем; ло̄ссесь задача альн бе̄ййдэдтэ биться над решением трудной задачи; ле̄ййп куськ гуэйкэ бе̄ййдэдтэ биться из-за куска хлеба (т. е. бедствовать)
бе̄ййдэднэ III 1. добиваться чего (постоянно; иногда, бывало) 2. перен. биться над чем (постоянно; иногда, бывало) бе̄ййдэдсэ III 1. добиться чего (быстро) 2. перен. побиться над чем (недолго) бе̄ййдэдтлэ III то же, что бе̄ййдэдсэ бе̄ййдэдче III то же, что бе̄ййдэднэ |
бе̄ййдэдче |
бе̄ййдэдче см. бе̄ййдэдтэ
|
БИБЛИОТЕКА |
БИБЛИОТЕКА о. ч. IV библиотека; ланнҍ библиотека городская библиотека; па̄ррнэ гуэйкэ библиотека детская библиотека; уһцэй библиотека библиотека учителя; библиотека кнӣга библиотечная книга; библиотекасьт лыһкэй библиотекарь
|
БИЛЕҺТ |
БИЛЕҺТ (билет) I билет; ёадтӭм билеһт проездной билет; о̄һпнуввэй билеһт ученический билет
билеһтлаһтӭ I, 4* обеспечить кого билетом билеһтлуввэ I обзавестись билетом, приобрести билет; билеһтлуввэ бэдт тампханна билеты нужно приобрести заблаговременно билеһтлувнэ III обзаводиться билетом, приобретать билет (постоянно; иногда, бывало) |
билеһтлаһтӭ |
билеһтлаһтӭ см. билеһт
|
билеһтлуввэ |
билеһтлуввэ см. билеһт
|
билеһтлувнэ |
билеһтлувнэ см. билеһт
|
БӢННТ |
БӢННТ (бӣнт) II, 1 бинт; кӣссэ ра̄ӊҍ бӣнтэнҍ наложить бинт на рану, замотать рану бинтом
бӣннтлэ III забинтовать кого-что (быстро) бӣннтъе III страд, к бӣннтэ; ра̄ӊӊҍ бӣннтэй рана забинтована бӣннтъюввэ I то же, что бӣннтъе бӣннтэ II, 1 бинтовать / забинтовать кого-что; бӣннтэ кӣд забинтовать руку бӣнтнэ III бинтовать кого-что (постоянно; иногда, бывало) бӣнтсэ III то же, что бӣннтлэ бӣнтхэ III понуд. к бӣннтэ; бэдт кэ̄бласьт кӣд бӣнтхэ надо забинтовать больному руку бинтче III то же, что бинтнэ |
бӣннтлэ |
бӣннтлэ см. бӣннт
|
бӣннтъе |
бӣннтъе см. бӣннт
|
бӣннтъюввэ |
бӣннтъюввэ см. бӣннт
|
бӣннтэ |
бӣннтэ см. бӣннт
|
бинтнэ |
бинтнэ см. бӣннт
|
бӣнтсэ |
бӣнтсэ см. бӣннт
|
бӣнтхэ |
бӣнтхэ см. бӣннт
|
бинтче |
бинтче см. бӣннт
|
БОАРАН |
БОАРАН о. ч. V баран; боаран чуэз прям., перен. стадо баранов;
ёадтёв гӯ боаран чуэз идут как стадо баранов # со̄ййлаһтӭ боаран чуэррьвэнҍ согнуть кого в бараний рог |
БОЛЬШЕВИСТСКЭ |
БОЛЬШЕВИСТСКЭ большевистский
|
БОЛЬШЕВИҺК |
БОЛЬШЕВИҺК (большевик) I большевик
|