Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
луэммче
луэммче см. луэмчесь
луэммчтэ
луэммчтэ см. луэмчесь
ЛУЭММЬ
ЛУЭММЬ (луэмь) I, 4 щель ж, паз; луэммь лӣ шальтэсьт щель в полу; моашшэ луэмь стенэсьт заделать паз в стене; нэ̄тткэ лӯметҍ конопатить пазы
лӯмче III то же, что луэмнэ
луэм-луэм: луэм-луэм сӣррэ играть в прятки
луэммэ I, 3 спрятаться, скрыться, укрыться; ке̄дҍк туэгка луэммэ спрятаться за камень; луэммэ ро̄бхэ перен. уйти [с головой] в работу; луэммэ абьрэсьт укрыться от дождя
луэмнэ III прятаться, скрываться, укрываться (постоянно; иногда, бывало); луэмнэ агкь пайе скрываться всю жизнь
луэмнэдтэ I, 1* прятаться, скрываться (друг от друга); играть в прятки; па̄ррнэ луэмнэдтэв оаллкэнҍ на улице дети играют в прятки
луэммэ
луэммэ см. луэммь
луэмнэ
луэмнэ см. луэммь
луэмнэдтэ
луэмнэдтэ см. луэммь
луэмч
луэмч см. луэмчесь
луэмчельт
луэмчельт см. луэмчесь
ЛУЭМЧЕСЬ
ЛУЭМЧЕСЬ слабый, нетугой, неплотный, свободный; луэмчесь чӯллм слабый узел
лӯммчье III то же, что луэммчтэ; лӯммчье та̄ссэм ослабить тасму (см. та̄ссэм) # кэ̄бп мун лӯммчей болезнь меня немного отпустила
лӯммчьюввэ I расслабиться, ослабиться; чӯлм лӯммчьюввенҍ узлы ослабли
луэммч (луэмч) сказ. слабый, слаб, нетугой, неплотный; чӯллм лӣ луэммч узел слаб
луэммче II, 3 становиться более слабым; чӯллм луэмче я чо̄ввтэсьт узел ослаб и развязался
луэммчтэ III расслабить, ослабить что; луэммчедҍ нӯрь расслабь (отпусти) верёвку
луэмч свободно; пуаз луэмч кэ̄рант олень бегает свободно # чуэннче луэмча! [стоять] вольно!
луэмчельт слабо, неплотно (завязанный); во̄сс лӣ луэмчельт коаррма воз слабо завязан # луэмчельт па̄ррнэдэсь тӯлляй [он] не строго воспитывает детей
ЛУЭНН
ЛУЭНН (луэн) I мусор, сор; луэнн е̄мьперь ведро для мусора; поашшэ луэнэтҍ вымести сор
луэннлуввэ I появиться в большом количестве - о мусоре; пэ̄ҏҏт луэннлувэ в доме много мусора
луэннъе III то же, что луэннлуввэ
луэннэ
I, 3 обрастать сором, мусором, покрываться сором, мусором; шалльт луэнэ на полу мусор
ЛУЭННЕ
ЛУЭННЕ I, 3 1. смеяться; кэ̄нньлэ райе луэнне смеяться до слез 2. смеяться, насмехаться над кем-чем, подвергать кого-что насмешкам; ля̄ннч тоннӭ пугкэтҍ луэнньмэнҍ! прекрати над всеми насмехаться!
лӯнче III то же, что лӯньнэ
лӯньнэ
III 1. смеяться, насмехаться над кем-чем (постоянно; иногда, бывало); со̄нн э̄ввтэлҍ лӯненҍт мун альн он раньше надо мной насмехался 2. смеяться (постоянно; иногда, бывало); оарр пай лӯнянт он сидит посмеивается
луэнньлэ III то же, что луэньсэ
луэньсэ III понасмехаться, посмеяться над кем (некоторое время); луэньсэкь я ля̄ннч понасмехался и хватит
луэньхэ III понуд. к луэнне
луэннлуввэ
луэннлуввэ см. луэнн
луэннтлэ
луэннтлэ см. луэннтэ
ЛУЭННТЭ
ЛУЭННТЭ II, 3 колоть, раскалывать что; луэннтэ мӯрэтҍ колоть дрова # мунэсьт вуэййв луэннт у меня голова раскалывается (трещит)
лӯннтнэ III 1. расколоться; мӯрр лӯннтэнҍ дерево раскололось 2. потрескаться; треснуть; е̄ммьне лӯннтэнҍ жоарэсьт земля потрескалась от жары; на̄һпь лӯннтэнҍ чашка треснула
лӯннтъе III страд. к луэннтэ; пугк мӯр лӯннтъенҍ все дрова расколоты
лӯннҍтхэ III то же, что луэнтхэ; бэдт цуҏьк лӯннҍтхэ надо, чтобы чурка раскололась
лӯннҍтъе III расколоть что; бэдт лӯннҍтъе пугк мӯрэтҍ надо расколоть все дрова луэннтлэ III то же, что луэнтсэ
луэнтсэ
III поколоть что (некоторое время); ва̄нҍц луэннтэль мӯрэтҍ иди поколи дрова
луэнтхэ III понуд. к луэннтэ; мӯрэтҍ бэдт ке̄з-не луэнтхэ нужно кого-нибудь заставить колоть дрова
луэннъе
луэннъе см. луэнн
луэнньлэ
луэнньлэ см. луэнне
луэннэ
луэннэ см. луэнн
луэнтсэ
луэнтсэ см. луэннтэ
луэнтхэ
луэнтхэ см. луэннтэ
луэньсэ
луэньсэ см. луэнне
луэньхэ
луэньхэ см. луэнне
ЛУЭППЬТЭ
ЛУЭППЬТЭ II, 5 кончить, закончить что и с неопр., завершить, доделать что; луэппьтэ школа кончить школу; со̄нн лӯпьтэ кнӣга ло̄гкэ он закончил читать книгу; мунн платья куара, ента луапта я шью платье, кончу [шить] завтра луаптхэллэ I, 1* кончать, заканчивать что и с неопр., завершать, доделывать что (постоянно); луаптхэл тӯянт, бэдт ёадтӭ заканчивай свою работу, надо идти луаптхэлнэ III кончать, заканчивать что и с неопр., завершать, доделывать что (иногда, бывало)
лӯпптъе III стать законченным, завершённым; заводт лӯпптэй лыһкъе сруэк райя строительство завода завершено досрочно
лӯптнэ III кончать, заканчивать что и с неопр., завершать, доделывать что (постоянно; иногда, бывало); мыйй лыгкэдан а̄йка пугкэтҍ лӯптнэпь мы свои дела раньше всех заканчиваем
лӯптче III то же, что лӯптнэ
луэпьтхэ
III понуд. к луэппьтэ; бэдт соннӭ луэпьтхэ пла̄тья куаррэ пусть она дошьёт платье
луэпьтхэ
луэпьтхэ см. луэппьтэ
ЛУЭҺК
ЛУЭҺК (луэк) I горка; ӣӈӈ, вэ̄дз луэһк ледяная, снежная горка; луэкэсьт кӣрсэллэ кататься с горки
луэһкай сказ. гористый, горист; па̄јјк лӣ луэһкай местность гориста
луэһкшэ III считать (местность) гористой; мунн тэнна па̄јк луэһкша по-моему, эта местность гориста
луэһкай
луэһкай см. луэһк

Родственные сайты

Пословица / поговорка