Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
луэммче |
луэммче см. луэмчесь
|
луэммчтэ |
луэммчтэ см. луэмчесь
|
ЛУЭММЬ |
ЛУЭММЬ (луэмь) I, 4 щель ж, паз; луэммь лӣ шальтэсьт щель в полу; моашшэ луэмь стенэсьт заделать паз в стене; нэ̄тткэ лӯметҍ конопатить пазы
лӯмче III то же, что луэмнэ луэм-луэм: луэм-луэм сӣррэ играть в прятки луэммэ I, 3 спрятаться, скрыться, укрыться; ке̄дҍк туэгка луэммэ спрятаться за камень; луэммэ ро̄бхэ перен. уйти [с головой] в работу; луэммэ абьрэсьт укрыться от дождя луэмнэ III прятаться, скрываться, укрываться (постоянно; иногда, бывало); луэмнэ агкь пайе скрываться всю жизнь луэмнэдтэ I, 1* прятаться, скрываться (друг от друга); играть в прятки; па̄ррнэ луэмнэдтэв оаллкэнҍ на улице дети играют в прятки |
луэммэ |
луэммэ см. луэммь
|
луэмнэ |
луэмнэ см. луэммь
|
луэмнэдтэ |
луэмнэдтэ см. луэммь
|
луэмч |
луэмч см. луэмчесь
|
луэмчельт |
луэмчельт см. луэмчесь
|
ЛУЭМЧЕСЬ |
ЛУЭМЧЕСЬ слабый, нетугой, неплотный, свободный; луэмчесь чӯллм слабый узел
лӯммчье III то же, что луэммчтэ; лӯммчье та̄ссэм ослабить тасму (см. та̄ссэм) # кэ̄бп мун лӯммчей болезнь меня немного отпустила лӯммчьюввэ I расслабиться, ослабиться; чӯлм лӯммчьюввенҍ узлы ослабли луэммч (луэмч) сказ. слабый, слаб, нетугой, неплотный; чӯллм лӣ луэммч узел слаб луэммче II, 3 становиться более слабым; чӯллм луэмче я чо̄ввтэсьт узел ослаб и развязался луэммчтэ III расслабить, ослабить что; луэммчедҍ нӯрь расслабь (отпусти) верёвку луэмч свободно; пуаз луэмч кэ̄рант олень бегает свободно # чуэннче луэмча! [стоять] вольно! луэмчельт слабо, неплотно (завязанный); во̄сс лӣ луэмчельт коаррма воз слабо завязан # луэмчельт па̄ррнэдэсь тӯлляй [он] не строго воспитывает детей |
ЛУЭНН |
ЛУЭНН (луэн) I мусор, сор; луэнн е̄мьперь ведро для мусора; поашшэ луэнэтҍ вымести сор
луэннлуввэ I появиться в большом количестве - о мусоре; пэ̄ҏҏт луэннлувэ в доме много мусора луэннъе III то же, что луэннлуввэ луэннэ I, 3 обрастать сором, мусором, покрываться сором, мусором; шалльт луэнэ на полу мусор |
ЛУЭННЕ |
ЛУЭННЕ I, 3 1. смеяться; кэ̄нньлэ райе луэнне смеяться до слез 2. смеяться, насмехаться над кем-чем, подвергать кого-что насмешкам; ля̄ннч тоннӭ пугкэтҍ луэнньмэнҍ! прекрати над всеми насмехаться!
лӯнче III то же, что лӯньнэ лӯньнэ III 1. смеяться, насмехаться над кем-чем (постоянно; иногда, бывало); со̄нн э̄ввтэлҍ лӯненҍт мун альн он раньше надо мной насмехался 2. смеяться (постоянно; иногда, бывало); оарр пай лӯнянт он сидит посмеивается луэнньлэ III то же, что луэньсэ луэньсэ III понасмехаться, посмеяться над кем (некоторое время); луэньсэкь я ля̄ннч понасмехался и хватит луэньхэ III понуд. к луэнне |
луэннлуввэ |
луэннлуввэ см. луэнн
|
луэннтлэ |
луэннтлэ см. луэннтэ
|
ЛУЭННТЭ |
ЛУЭННТЭ II, 3 колоть, раскалывать что; луэннтэ мӯрэтҍ колоть дрова # мунэсьт вуэййв луэннт у меня голова раскалывается (трещит)
лӯннтнэ III 1. расколоться; мӯрр лӯннтэнҍ дерево раскололось 2. потрескаться; треснуть; е̄ммьне лӯннтэнҍ жоарэсьт земля потрескалась от жары; на̄һпь лӯннтэнҍ чашка треснула лӯннтъе III страд. к луэннтэ; пугк мӯр лӯннтъенҍ все дрова расколоты лӯннҍтхэ III то же, что луэнтхэ; бэдт цуҏьк лӯннҍтхэ надо, чтобы чурка раскололась лӯннҍтъе III расколоть что; бэдт лӯннҍтъе пугк мӯрэтҍ надо расколоть все дрова луэннтлэ III то же, что луэнтсэ луэнтсэ III поколоть что (некоторое время); ва̄нҍц луэннтэль мӯрэтҍ иди поколи дрова луэнтхэ III понуд. к луэннтэ; мӯрэтҍ бэдт ке̄з-не луэнтхэ нужно кого-нибудь заставить колоть дрова |
луэннъе |
луэннъе см. луэнн
|
луэнньлэ |
луэнньлэ см. луэнне
|
луэннэ |
луэннэ см. луэнн
|
луэнтсэ |
луэнтсэ см. луэннтэ
|
луэнтхэ |
луэнтхэ см. луэннтэ
|
луэньсэ |
луэньсэ см. луэнне
|
луэньхэ |
луэньхэ см. луэнне
|
ЛУЭППЬТЭ |
ЛУЭППЬТЭ II, 5 кончить, закончить что и с неопр., завершить, доделать что; луэппьтэ школа кончить школу; со̄нн лӯпьтэ кнӣга ло̄гкэ он закончил читать книгу; мунн платья куара, ента луапта я шью платье, кончу [шить] завтра луаптхэллэ I, 1* кончать, заканчивать что и с неопр., завершать, доделывать что (постоянно); луаптхэл тӯянт, бэдт ёадтӭ заканчивай свою работу, надо идти луаптхэлнэ III кончать, заканчивать что и с неопр., завершать, доделывать что (иногда, бывало)
лӯпптъе III стать законченным, завершённым; заводт лӯпптэй лыһкъе сруэк райя строительство завода завершено досрочно лӯптнэ III кончать, заканчивать что и с неопр., завершать, доделывать что (постоянно; иногда, бывало); мыйй лыгкэдан а̄йка пугкэтҍ лӯптнэпь мы свои дела раньше всех заканчиваем лӯптче III то же, что лӯптнэ луэпьтхэ III понуд. к луэппьтэ; бэдт соннӭ луэпьтхэ пла̄тья куаррэ пусть она дошьёт платье |
луэпьтхэ |
луэпьтхэ см. луэппьтэ
|
ЛУЭҺК |
ЛУЭҺК (луэк) I горка; ӣӈӈ, вэ̄дз луэһк ледяная, снежная горка; луэкэсьт кӣрсэллэ кататься с горки
луэһкай сказ. гористый, горист; па̄јјк лӣ луэһкай местность гориста луэһкшэ III считать (местность) гористой; мунн тэнна па̄јк луэһкша по-моему, эта местность гориста |
луэһкай |
луэһкай см. луэһк
|