Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ВАЛЛЭ
ВАЛЛЭ I, 3 выделывать/ выделать (шкуру крюком; см. крӯһкь); мунн вала тӯльй я выделываю шкуру (крюком)
валлълуввэ I выделаться (о шкуре); тӯлльй сӯбптэнне валлълувэ шкура мягко выделалась
валлълэ III выделать (шкуру крюком - быстро); бэдт тӯльй валлълэ шкуру нужно быстро выделать
валхэ III понуд. к валлэ; бэдт соннӭ тӯльетҍ валхэ надо, чтобы она выделала шкуры (крюком); мунн соннӭ валха тӯльетҍ я ей отдаю шкуры на выделку вэ̄ллъюввэ I то же, что валлълуввэ
вэ̄лнэ III то же, что вэ̄лче
вэ̄лче III выделывать (шкуру крюком - постоянно; иногда, бывало); мунн вэ̄лча ля̄ тӯльетҍ мне приходилось выделывать шкуры
ВАЛЛЭ *
ВА̄ЛЛЭ I, 3 лить, наливать / налить что; ва̄ллэ ча̄зь я̄ммпрэ лить воду в ведро; ва̄ллэ поагэ вылить (букв. лить прочь) # ель ва̄л ча̄зь ра̄ййк пӯјјцэ погов. не лей воду в дырявую бочку
ва̄ллълэ III то же, что ва̄лсэ 2; ва̄ллълэль мыннӭ ча̄й налей-ка мне чаю
ва̄лсэ III 1. полить что; ва̄лэсьт роазетҍ полей цветы 2. налить, влить что (быстро); ва̄лэсьт ма̄йт на̄һпа налей молока в чашку
воаллъе III литься, наливаться / налиться, вливаться / влиться; ча̄дзь я̄ммпрэ воаллай? вода в ведро наливается?; ча̄дзь я̄ммпрэ воаллэй вода в ведро налилась
воаллъюввэ I то же, что воаллъе
воалнэ
III 1. поливать что (постоянно; иногда, бывало); югке пе̄йв роазетҍ бэдт воалнэ цветы нужно поливать каждый день 2. лить, наливать, вливать что (постоянно; иногда, бывало)
воалнэднэ III обливаться, окатываться (водой - постоянно; иногда, бывало)
воалнэдтэ I,1* обливаться / облиться, окатываться / окатиться; шӣг лӣ воалнэдтэ кэ̄ллм чоазенҍ полезно обливаться холодной водой
воалхэллмушш (воалхэллмуж) I полив
воалхэллэ I,1* поливать что; обливать кого-что; воалхэллэ роазетҍ, о̄ввшэтҍ поливать цветы, овощи
воалхэлнэ III поливать что; обливать кого-что (постоянно; иногда, бывало); роазетҍ бэдт тоаййв воалхэлнэ цветы нужно часто поливать
воалче III то же, что воалнэ

ва̄лсэ
ва̄лсэ см. ва̄ллэ
ва̄лтхаһтӭ
ва̄лтхаһтӭ см. ва̄ллт
ва̄лтхуввэ
ва̄лтхуввэ см. ва̄ллт
ва̄лтхувнэ
ва̄лтхувнэ см. ва̄ллт
валхэ
валхэ см. валлэ
ва̄льтсэ
ва̄льтсэ см. ва̄лльтэ
ва̄льтхэ
ва̄льтхэ см. ва̄лльтэ
ваӆӆтлэ
ваӆӆтлэ см. ваӆӆтэ
ВАӅӅТЭ
ВАӅӅТЭ II, 3 жадно есть / съесть, жрать / сожрать (чаще о животных)
ваӆӆтлэ III сожрать что (быстро); пожрать чего (немного)
ваӆтсэ III то же, что ваӆӆтлэ;
вэӆӆтъе III страд. к ваӆӆтэ;
пугк пе̄ррк пе̄ннэсьт вэӆӆтэй вся еда у собаки съедена
ваӆтсэ
ваӆтсэ см. ваӆӆтэ
ва̄нас
ва̄нас см. ва̄ннҍ
ва̄ннтасхаһтӭ
ва̄ннтасхаһтӭ см. ва̄нҍтэсь
ва̄ннтсэ
ва̄ннтсэ см. ва̄нҍтэсь
ва̄ннтсэллэ
ва̄ннтсэллэ см. ва̄нҍтэсь
ва̄ннтсэлнэ
ва̄ннтсэлнэ см. ва̄нҍтэсь
ва̄ннцлэгк
ва̄ннцлэгк см. ва̄ннҍцэ
ва̄ннцэнҍ
ва̄ннцэнҍ см. ва̄ннҍцэ
ВА̄ННҌ
ВА̄ННҌ мало, немного; ва̄ннҍ ча̄дзь мало воды; ва̄ннҍ ча̄зесьт в малом количестве воды; ва̄ннҍ я̄вэсьт ле̄йп эгк па̄шьт из малого количества муки хлеба не испечёшь; ва̄ннҍ пе̄ркэсьт, ча̄зесьт, я̄гклэсьт... от недостатка пищи, воды, ягеля... ва̄нас сказ. мало, немного; ча̄дзь лӣ ва̄нас воды мало
ва̄ннҍцлэ
ва̄ннҍцлэ см. ва̄ннҍцэ
ВА̄ННҌЦЭ
ВА̄ННҌЦЭ II, 4 идти (пешком); ва̄ннҍцэ мӣлкнесьт, удлэнне идти медленно, быстро; ва̄нҍцнэлле ва̄ннҍцэ идти пешком (букв. идя идти)
ва̄ннцлэгк (ва̄ннцлэг) I походка; ло̄ссесь, ке̄һпьсесь ва̄ннцлэгк тяжёлая, лёгкая походка
ва̄ннцэнҍ о. ч. V обувь ж; та̄лльв, ке̄ссь ва̄ннцэнҍ зимняя, летняя обувь # ва̄ннцнӓһта кӯгкась эгк уйт погов. без обуви далеко не уйдёшь
ва̄ннҍцлэ III пойти (куда-л.); ва̄ннҍцлэпь ва̄рра пойдём в лес
ва̄нҍцсэ III 1. походить (где-л. - немного); ва̄нҍцэсьт оаллкэнҍ походи по двору 2. подойти; приблизиться к кому-чему; ва̄нҍцэсьт мыннӭ подойди ко мне
ва̄нҍцхуввэ I находиться, устать от хождения; мунн та̄рьм четк ва̄нҍцхувве ланҍ мӣлльтэ я сегодня до смерти устал от хождения по городу
воаннцъе III страд. к ва̄ннҍцэ; тэдт па̄јјк воаннцъя лӣ мунэнҍ эта местность мною исхожена
воанцчассьтэ II, 4* походить, погулять (где-л. - недолго); воанцчасьт парнанҍ погуляй с ребёнком
воанцче III хаживать, похаживать (постоянно; иногда, бывало)

ВА̄НҌТЭСЬ
ВА̄НҌТЭСЬ (ва̄ннтас) V обруч, обод; лыһкэ рӯввьт ва̄ннтсэтҍ сделать железные обручи
ва̄ннтасхаһтӭ I, 4* снять обруч, обод; со̄нн пујцэтҍ ва̄ннтасхэдтӭ он снял с бочек обручи
ва̄ннтсэ III надеть обруч, обод; бэдт пујц ва̄ннтсэ нужно надеть обручи на бочку
ва̄ннтсэллэ I, 1* надевать обруч, обод (постоянно)
ва̄ннтсэлнэ III надевать обруч, обод (иногда, бывало)
ва̄нҍцсэ
ва̄нҍцсэ см. ва̄ннҍцэ
ва̄нҍцхуввэ
ва̄нҍцхуввэ см. ва̄ннҍцэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка