Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
нӣйсэ
нӣйсэ см. нӣйе
нийта
нийта от нӣйтэнч (см. нӣййт)
нӣйтэнч
нӣйтэнч см. нӣййт
нӣйхэ
нӣйхэ см. нӣйе
нијтэ
нијтэ см. нӣйе
НИКАСЬТ
НИКАСЬТ 1. нигде; никасьт со̄нн элля его нигде нет; мыйй никасьт вя̄л ебпь лӣййма мы нигде ещё не были 2. ниоткуда; никасьт нике̄ эйй по̄дтла никто ниоткуда не приходил
НИКЕ̄
НИКЕ̄ (нике̄гк) никто; нике̄ эйй та̄т ёадтӭ, нике̄гк ев та̄т ёадтӭ никто не хочет ехать; мунн нике̄нн эмм э̄сстма я никого не застал; мунн нике̄йн тэста эмм ля̄ томтас я ни с кем здесь не знаком; елле пя̄дцлушшэ нике̄нн баяс не беспокойтесь ни о ком # нике̄ оаккшэнҍ кӣдесьт эйй шэ̄нт посл. мастером с топором в руке никто не рождается; нике̄ эйй вуэй пе̄јјтэ то̄л лӣбпэ вуэла лӣбпэтҍ пуэльтханна посл. никто не сможет спрятать огонь под подолом, не спалив его; шила в мешке не утаишь; нике̄ эйй ка̄цьк ӣжесь це̄п посл. никто себя за палец кусать не будет
нике̄гк
нике̄гк от нике̄
НИКО̄З
НИКО̄З никуда; тэдт нико̄з эйй оанэһтҍ это никуда не годится
НИКУЭССЬ
НИКУЭССЬ никогда; никуэссь е̄лльмэсьт никогда в жизни; мунн никуэссь тэста эмм лӣййма я никогда здесь не был
нӣллъе
нӣллъе см. нӣллэ
НӢЛЛЭ
НӢЛЛЭ I, 1 прям., перен. глотать, проглатывать / проглотить кого-что; нӣллэ пе̄рк глотать пищу; анҍт соннӭ нӣллэ! дай ему проглотить! (т. е. не торопи его); сыйй та̄рьм ча̄зь нӣлленҍ каллнэм райя они сегодня наглотались воды (напр. купаясь); нӣлнэлле нӣллэ жадно есть; кнӣгатҍ нӣллэ глотать книги
нӣллъе III страд. к нӣллэ
нӣлнэ
III прям., перен. глотать, заглатывать, проглатывать кого-что (постоянно; иногда, бывало); ныгкешь нӣлант е̄ннэ куэлнедтӭ щука заглатывает много рыбок
нӣлсэ III глотнуть чего; проглотить кого-что (быстро); нӣлэсьт ча̄зь глотни воды; нӣлэсьт ча̄зь кӯһт ня̄льм ве̄рьт проглоти два глотка воды; ча̄бар удлэнне нӣлэсьт куэла чайка быстро проглотила рыбку
нӣлхэ III понуд. к нӣллэ; бэдт кэ̄блая ня̄льм ве̄рьт ма̄ййтэ нӣлхэ надо, чтобы больной выпил хоть глоток молока
нӣлче III то же, что нӣлнэ

нӣлнэ
нӣлнэ см. нӣллэ
нӣлсэ
нӣлсэ см. нӣллэ
нӣлхэ
нӣлхэ см. нӣллэ
нӣлче
нӣлче см. нӣллэ
нӣлье-нӣлье
нӣлье-нӣлье см. не̄лльй
НИМӢ
НИМӢ ничто; елле са̄ррнэ соннӭ нимэ̄нн не говорите ей ничего; елле юррьтэ нимэ̄нн баяс нюэзельт не думайте ни о чём плохо # нимӣ эйй ве̄кеһтҍ ходтҍ ке̄дҍк луннтнэв посл. [упрямого] ничто не остановит, даже если треснут камни
ниммлэ
ниммлэ см. ниммэ
ниммъе
ниммъе см. ниммэ
НИММЭ
НИММЭ I сосать, высасывать / высосать что; насосаться чего и без доп.; ма̄йт ниммэ сосать молоко; ниммэ е̄ннҍ ра̄нҍт сосать грудь матери; парна нимэ каллнэм райя я нагьрувэ ребёнок насосался досыта и уснул # нимм вӯййвас сосёт под ложечкой; тоасськ нимм кӯтҍк тоска гложет сердце
ниммлэ III то же, что нимсэ 2
ниммъе
III страд. к ниммэ; ма̄ййт сульясьт пугк ниммэй молоко из бутылочки высосано
нимнэ III сосать что (постоянно; иногда, бывало); парна нимнэв ранҍт ыгь райя дети сосут грудь до года
нимсэ III 1. пососать чего (немного) 2. высосать что (быстро)
нимхэ III понуд. к ниммэ; мунн вуэзне нимхэ ма̄йт сульясьт я заставил оленёнка высосать молоко из бутылки
нимче III то же, что нимнэ
нимэч
сказ. любитель пососать что
ниӎтэ IV кормить / накормить кого-л. грудью; парна ниӎтэ кормить ребёнка грудью
ниӎтэллэ I, 1* кормить кого-л. грудью (постоянно)
ниӎтэлнэ III кормить кого-л. грудью (иногда, бывало)
нимнэ
нимнэ см. ниммэ
нимсэ
нимсэ см. ниммэ
нимхэ
нимхэ см. ниммэ
нимче
нимче см. ниммэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка