Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
оаҏтсэ |
оаҏтсэ см. оаҏҏтэ
|
оаҏтхуввэ |
оаҏтхуввэ см. оаҏҏтэ
|
оаҏтхэ |
оаҏтхэ см. оаҏҏтэ
|
оаҏтче |
оаҏтче см. оаҏҏтэ
|
оаҏтэдант |
оаҏтэдант см. оаҏҏтэ
|
оасксэ |
оасксэ см. оасск
|
оаскхэ |
оаскхэ см. оасск
|
оаскхэллэ |
оаскхэллэ см. оасск
|
оаскхэлнэ |
оаскхэлнэ см. оасск
|
оассай |
оассай см. оаз 2
|
ОАССК |
ОАССК (оаск) II вера, убеждение; роавас оасск твёрдая вера; е̄лле оаскэнҍ о̄ллмэтҍ жить с верой в людей; тэдт лӣ мун чӣӈӈлэсс оасск это мое глубокое убеждение; эль оасскэ чильмэтҍ не верить своим глазам; оасскэ вуэјјтмушша верить в победу
оасксэ III поверить кому-чему, в кого - во что; мунн тоннӭ оаскса я поверю тебе оаскхэ III 1. понуд. к оасскэ; мун оаскхэ со̄н тэнн баяс я убедил его в этом 2. вериться; мыннӭ эйй оаскэһтҍ мне не верится; тэнн баяс оаскаһт ло̄сстэнне в это верится с трудом оаскхэллэ I, 1* заверять, уверять, убеждать кого в чём (постоянно); оаскхэллэ ӣжянт ка̄ннҍцвуд баяс постоянно уверять кого-л. в своей дружбе оаскхэлнэ III заверять, уверять, убеждать кого в чём (иногда, бывало) оассклэнне уверенно, убеждённо; оассклэнне са̄ррн [он] говорит уверенно оассктэ III убедить кого в чём; бэдт сӣнэтҍ тэнн баяс оассктэ их в этом надо убедить оассктэллэ I, 1* убеждать кого в чём (постоянно) оассктэлнэ III убеждать кого в чём (иногда, бывало) оассктэмушш (оассктэмуж) I убеждение; ниманҍтэ оассктэмуж ев ве̄кеһтҍ никакие убеждения не помогают оасскэ I, 3 верить в кого - во что, кому-чему, сочувствовать кому-чему; мунн оаска то̄н ва̄ййва я сочувствую твоему горю |
оассклэнне |
оассклэнне см. оасск
|
оассктэ |
оассктэ см. оасск
|
оассктэллэ |
оассктэллэ см. оасск
|
оассктэлнэ |
оассктэлнэ см. оасск
|
оассктэмушш |
оассктэмушш см. оасск
|
оасскэ |
оасскэ см. оасск
|
оасслуввэ |
оасслуввэ см. оаз 2
|
оасслуввэ * |
оасслуввэ см. оассэ
|
оасслувнэ |
оасслувнэ см. оаз 2
|
оасслэ |
оасслэ см. оассэ
|
ОАССТ |
ОАССТ (оаст) II настой (из коры ольхи и берёзы); роавас пе̄ссь-мӯрр па̄ҏк оасст насыщенный настой из коры берёзы; куэссьтэ шышшьнӭтҍ ле̄һпь па̄рк оастэсьт дубить шкуры в настое ольховой коры
оасстлаһтӭ I, 4* обеспечить кого настоем (из коры ольхи и берёзы) оасстлуввэ I то же, что оасстъе 1 оасстлэ III то же, что оастсэ оасстъе III 1. обеспечиваться настоем (из коры ольхи и берёзы); мунн адтҍ оасстъе я теперь настоем обеспечена 2. пропитаться настоем (из коры берёзы и ольхи); туберк оасстьенҍ тоборки (см. тубэрк) пропитались настоем (из коры ольхи и берёзы) оасстэ II дубить (кожу) в настое (из коры ольхи и берёзы) оастсэ III подубить (кожу) в настое (из коры ольхи и берёзы) оастхэ III понуд. к оасстэ; бэдт я̄ннсан шышшенҍ оастхэ нӯрь гуэйкэ надо, чтобы мать выдубила шкуры для [изготовления] вожжей |
оасстлаһтӭ |
оасстлаһтӭ см. оасст
|
оасстлуввэ |
оасстлуввэ см. оасст
|
оасстлэ |
оасстлэ см. оасст
|