Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
по̄рркшэ
по̄рркшэ см. по̄ррк
по̄рркэ
по̄рркэ см. по̄ррк
по̄ррлэ
по̄ррлэ см. по̄ррэ
по̄ррмушш
по̄ррмушш см. по̄ррэ
по̄рръе
по̄рръе см. по̄ррэ
по̄рръюввэ
по̄рръюввэ см. по̄ррэ
по̄ррькай
по̄ррькай см. по̄ррк
по̄ррьксэллэ
по̄ррьксэллэ см. по̄ррк
по̄ррькъе
по̄ррькъе см. по̄ррк
ПО̄РРЭ
ПО̄РРЭ I, 1 1. есть, кушать что; я̄блэк по̄ррэ есть яблоко; по̄ррмэнҍ ель кыҏт не торопись при еде; по̄ррэ лӣ альтна! кушать подано!; по̄ррэм кумпар съедобный гриб; по̄ррэм пэ̄ҏҏт столовая; тубэрк по̄ррэ а̄ннэв перен. тоборки (см. тубэрк) есть просят 2. есть, разъедать, разрушать что; рӯсст по̄рэ я̄ммпар ржавчина разъела ведро 3. есть, причинять боль чему; сувв поарр чильмэтҍ дым ест глаза 4. перен. есть, попрекать, бранить кого
поарре о. ч. IV грыжа; поарре поарр очень сильно болит (букв. грыжа ест)
поаррешь о. ч. V обжора; поаррешь шага прожорливый поросёнок
порнэ III 1. есть, кушать что (постоянно; иногда, бывало)
2. есть, разъедать, разрушать что (постоянно; иногда, бывало)
3. есть, причинять боль (постоянно; иногда, бывало) 4. перен. есть, попрекать, бранить кого (постоянно; иногда, бывало)
по̄ррлэ III 1. съесть, скушать что (быстро) 2. съесть, разъесть, разрушить что (быстро) 3. причинить боль (быстро) 4. однокр. перен. попрекнуть кого
по̄ррмушш (по̄ррмуж) I пища, еда, съестные припасы; корм; шӣг по̄ррмушш вкусная пища; ӣнцэсь по̄ррмушш завтрак; пе̄ййв по̄ррмушш обед; е̄кесь по̄ррмушш ужин
по̄рръе III страд. к по̄ррэ; ле̄ййп по̄ррэй хлеб съеден
по̄рръюввэ I то же, что по̄рръе
по̄рсэ
III то же, что по̄ррлэ
поҏсаһтӭ
I, 4 безл. хотеться есть; мун, со̄н поҏсаһт мне, ему хочется есть
поҏсуввэ I хотеть [ся] есть (кушать); мунн поҏсува я хочу есть, мне хочется есть
поҏсэ IV то же, что по̄ррлэ; поҏс лӣм поешь супа
поҏтуввэ I 1. кормиться чем (добывать средства к жизни); поҏтуввэ ӣжянт лыгкэнҍ кормиться своим трудом 2. питаться, кормиться чем и без доп.; е̄бешь поҏтувв пуэшенҍ альн лошадь кормится на лугу; пӯдзэ поҏтуввэв я̄гклэнҍ олени питаются ягелем
поҏтэ IV кормить / накормить кого; мунн па̄ррнатҍ поҏтэ я ребят накормила; ла̄ммпсан поҏтэ паллтсэ волк съел мою овцу (букв. своей овцой [я] накормила волка)
порьйсэ
порьйсэ см. порьяс
порьйсэллэ
порьйсэллэ см. порьяс
порьйсэлнэ
порьйсэлнэ см. порьяс
по̄рькхэ
по̄рькхэ см. по̄ррк
ПОРЬЯС
ПОРЬЯС (по̄ррьяс) V, 1 парус; поаннь по̄ррьяс косые паруса; пайнэ по̄ррьйсэтҍ поднять паруса
порьйсэ III идти под парусами; мыйй тоаййв порьйсэмь мы часто ходили под парусами
порьйсэллэ I, 1* 1. ходить под парусами (постоянно); э̄ввтэль нызан тоаййв порьйсэллэнҍ раньше женщины часто ходили под парусами 2. перен. шататься, бродить (постоянно); порьйсэллэ сыйт мӣлльтэ шататься по селу
порьйсэлнэ III 1. ходить под парусами (иногда, бывало) 2. перен. шататься, бродить (иногда, бывало)
поҏсаһтӭ
поҏсаһтӭ см. по̄ррэ
поҏсуввэ
поҏсуввэ см. по̄ррэ
поҏсэ
поҏсэ см. по̄ррэ
поҏсэ *
по̄рсэ см. по̄ррэ
поҏтуввэ
поҏтуввэ см. по̄ррэ
поҏтэ
поҏтэ см. по̄ррэ
по̄ссъе
по̄ссъе см. поассэ
по̄тткнэ
по̄тткнэ см. пуатткэ
по̄тткнэннтэ
по̄тткнэннтэ см. пуатткэ
по̄һплуввэ
по̄һплуввэ см. по̄һплэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка