Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
вӣжьхэллэ
вӣжьхэллэ см. вӣдже
вӣжьхэлнэ
вӣжьхэлнэ см. вӣдже
вӣзнэ
вӣзнэ см. вӣссэ
вӣзсэ
вӣзсэ см. вӣссэ
вӣлкнаһтӭ
вӣлкнаһтӭ см. вӣллькесь
вӣлкнэ
вӣлкнэ см. вӣллькесь
вӣлкнэннтэ
вӣлкнэннтэ см. вӣллькесь
вӣлкхэ
вӣлкхэ см. вӣллькесь
вӣллктэ
вӣллктэ см. вӣллькесь
вӣллктэллэ
вӣллктэллэ см. вӣллькесь
вӣллктэлнэ
вӣллктэлнэ см. вӣллькесь
вӣллктэнне
вӣллктэнне см. вӣллькесь
вӣллктэсс
вӣллктэсс см. вӣллькесь
вӣллкшэ
вӣллкшэ см. вӣллькесь
вӣллкэ
вӣллкэ см. вӣллькесь
ВИЛЛЬЙ
ВИЛЛЬЙ (вильй) II брат; нӯра, пуаррса вилльй младший, старший брат; мун вильй кабперь, вильян кабперь шапка моего брата
вилльй-пе̄лль I, 4 двоюродный брат (букв. половина брата)
вилльй-пе̄лль
вилльй-пе̄лль см. вилльй
ВӢЛЛЬКЕСЬ
ВӢЛЛЬКЕСЬ 1. белый; вӣллькесь вэ̄дз белый снег 2. бледный; вӣллькесь ка̄ссв нызан бледная женщина # вӣллькесь вуппт седой волос
вӣлкнаһтӭ I, 4* сделать что белым, бледным, чистым, менее ярким, отбелить, обесцветить что; оасскэтҍ вӣлкнаһтӭ чисто выстирать одежду
вӣлкнэ III 1. стать белым, побелеть; ыгка е̄ммьне вӣлкэнҍт ночью земля побелела (напр. от снега) 2. стать бледным, побледнеть; ка̄ссв вӣлкэнҍт лицо побледнело
вӣлкнэннтэ II, 1* 1. становиться бледным, белеть (постоянно; иногда, бывало) 2. становиться бледным, бледнеть, покрываться бледностью (постоянно; иногда, бывало); со̄н ка̄ссв вӣлкнаннт его лицо бледнеет
вӣлкхэ III белеть, виднеться - о белом; мӣ тамьпе вӣлкаһт? что там белеет? вӣллктэ III 1. побелить что; вӣллктэ сте̄нэтҍ, лоаг побелить стены, потолок 2. отбелить, выбелить что; вӣллктэ лыйн, вуэдтӭм оасскэтҍ отбелить холст, постельное бельё (напр. на солнце)
вӣллктэллэ I, 1*1. белить что (постоянно) 2. отбеливать, выбеливать что (постоянно)
вӣллктэлнэ III 1. белить что (иногда, бывало) 2. отбеливать, выбеливать что (иногда, бывало) вӣллктэнне чисто; пэ̄сслэ оасскэтҍ вӣллктэнне чисто выстирать бельё
вӣллктэсс (вӣллктэз) I белизна, чистота; вэ̄дз вӣллктэсс белизна снега; е̄ллепь вӣллктэсьт [мы] живём в чистоте
вӣллкшэ III 1. считать что светлым; тэнна пла̄тья ӣжян гуэйкэ мунн вӣллкша я считаю это платье [слишком] светлым 2. считать кого бледным
вӣллкэ сказ. 1. белый, бел; вэ̄дз лӣ вӣллкэ снег бел 2. бледный, бледен; со̄нн пэре ля̄йй вӣллкэ он был очень бледен
ВӢЛЛЭ
ВӢЛЛЭ I, 1 то входить, то выходить; то приходить, то уходить; ля̄ннч тоннӭ вӣллмэнҍ! хватит тебе ходить туда-сюда!
вӣр
вӣр от вӣрр
вӣрант
вӣрант см. вӣррэ
ВӢРЕСЬ
ВӢРЕСЬ (вя̄ррас) 1. чужой, посторонний, незнакомый; вӣресь ве̄шш чужие вещи; вӣресь о̄ллмэ посторонние люди; вӣресь соанӭнҍ с чужих слов; тэдт олма лӣ мыннӭ вӣресь этот человек мне чужой 2. (вя̄ррас мн.) V чужой, посторонний, незнакомый сущ.; со̄нн вя̄ррсэтҍ эйй вӣр он чужим не доверяет # вӣресь чалльм уййн то̄н ся̄гкнэгэтҍ нюэзя, мэ̄нн ка̄нҍц посл. глазу недруга твои ошибки кажутся страшнее, чем глазу друга
вӣресьлуввэ I 1. стать чужим, посторонним, незнакомым; пугк вӣресьлувэ всё стало чужим 2. перен. отвыкнуть от кого; со̄нн мунэсьт вӣресьлувэ он отвык от меня
вӣресьлуввэ
вӣресьлуввэ см. вӣресь
вӣрнэ
вӣрнэ см. вӣррэ
ВӢРР
ВӢРР (вӣр) I невысокая гора, холм; пэ̄ййнэ вӣр э̄л подняться на холм; луэшштэдтэ вӣрэсьт спускаться с холма
вӣррьесь горный, холмистый; вӣррьесь па̄јјк холмистая местность вӣрряй сказ. горный, холмистый, холмист; тэста е̄ммьне лӣ вӣрряй земля здесь холмиста

Родственные сайты

Пословица / поговорка