Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ре̄гь
ре̄гь от ре̄гкь
ре̄днэ
ре̄днэ см. ре̄дтэ
ре̄днэдтэ
ре̄днэдтэ см. ре̄дтэ
ре̄дтлэ
ре̄дтлэ см. ре̄дтэ
ре̄дтъе
ре̄дтъе см. ре̄дтэ
РЕ̄ДТЭ
РЕ̄ДТЭ I, 1 1. безл. колоть; мунэсьт о̄ммп пе̄ййв е̄рьт ря̄дт у меня весь день колет в боку 2. перен. запрашивать (большую цену); ре̄дтэ шӯрр а̄рв заломить цену
ре̄днэ III 1. безл. колоть, покалывать (постоянно; иногда, бывало); мунэсьт мудта вуэр ре̄дант кӯтҍк у меня иногда покалывает сердце 2. перен. запрашивать (большую цену - постоянно; иногда, бывало)
ре̄днэдтэ I, 1* торговаться, сговариваться (о цене); те̄ввт ре̄днэдтэ! хватит торговаться!
ре̄дтлэ III однокр. безл. кольнуть; е̄рьтэсьт а̄йнханна ре̄дтэль в боку неожиданно кольнуло
ре̄дтъе III 1. безл. начать колоть; кӯттҍк ре̄дтэй сердце начало колоть 2. страд. к ре̄дтэ 2; шӣг а̄ррв ре̄дтэй тӯльесьт за шкуру заломили высокую цену
ре̄елт
ре̄елт см. ре̄есь
РЕ̄ЕСЬ
РЕ̄ЕСЬ 1. редкий (негустой); ре̄есь ва̄ррь редкий лес; ре̄есь па̄нҍ редкие зубы; ре̄есь та̄вяр редкая (неплотная) ткань 2. редкий, редко встречающийся; ре̄есь кнӣга редкая книга
ре̄елт редко
ре̄йй (ре̄й) сказ. редкий, негустой, редок, негуст; ва̄ррь лӣ ре̄йй лес негустой; мӣн ва̄рь ле̄в ре̄й наши леса негустые
ре̄ййлаһтӭ I, 4* сделать что-л. редким
ре̄ййлуввэ I 1. стать редким (негустым); вӯпт ре̄ййлуввенҍ волосы поредели 2. стать редким, редко встречающимся
ре̄з
ре̄з от ре̄сс
ре̄йй
ре̄йй см. ре̄есь
ре̄ййлаһтӭ
ре̄ййлаһтӭ см. ре̄есь
ре̄ййлуввэ
ре̄ййлуввэ см. ре̄есь
РЕ̄ЈЈМ
РЕ̄ЈЈМ о. ч. V верхняя часть сети (толстая верёвка с петлями, на которые нанизана сеть); ре̄јјм нӯррь верхняя верёвка сети; ре̄јјм чалльм петля с частью верёвки в верхней части сети
ре̄кь
ре̄кь от ре̄һкь
РЕ̄МАС
РЕ̄МАС (ре̄ммас) V ресница; кугкесь ре̄ммас длинные ресницы
ре̄ммсэнч (ре̄ммса) IV ресничка; ва̄лльтэ ре̄ммса ка̄свэсьт снять ресничку с лица
ре̄ммсэнч
ре̄ммсэнч см. ре̄мас
ре̄ӈкхуввэ
ре̄ӈкхуввэ см. ре̄ӈӈкэ
ре̄ӈӈкмушш
ре̄ӈӈкмушш см. ре̄ӈӈкэ
РЕ̄ӇӇКЭ
РЕ̄ӇӇКЭ II, 3 1. колоть (о занозе и т. п. ) 2. перен. делать / сделать внушение (выговор) кому; мунн со̄н роаввсэнне рӣӈӈькэ я с ним строго поговорила
ре̄ӈкхуввэ I страд. к ре̄ӈӈкэ; мунн ре̄ӈкхувве маӈӈнэм гуэйкэ я получил выговор за опоздание
ре̄ӈӈкмушш (ре̄ӈӈкмуж) I 1. колющая боль 2. перен. внушение, выговор, замечание, нагоняй; роавас ре̄ӈӈкмушш строгий выговор; соагкэ ре̄ӈӈкмуж получить замечание
РЕ̄СС
РЕ̄СС (ре̄з) I ширина ячейки верхнего ряда рыболовной сети; ре̄сс чалльм ячейка верхнего ряда рыболовной сети
РЕ̄ҺКЬ
РЕ̄ҺКЬ (ре̄кь) I, 4 враг, недруг, противник; ре̄һкь ля̄ннч же̄ннма враг будет разбит # пуэдтӭ эйй ве̄һкенҍ, а ре̄һкенҍ прийти мешать кому (букв. прийти не помощником, а врагом)
ре̄һкьлуввэ I стать врагом кому; со̄нн мун гуэйкэ ре̄һкьлувэ он стал мне врагом
ря̄һкай сказ. любитель затевать ссоры; со̄нн лӣ ря̄һкай он - любитель затевать ссоры, разжигать вражду
ря̄һктуввэ I враждовать, ссориться с кем; сыйй пай ря̄һктуввэв они все время враждуют
ря̄һкхэ III вредить кому; ель ря̄һкэдҍ мыйе не вреди нам
ря̄һкъенне враждебно; ссорясь (жить); ря̄һкъенне е̄лле жить в постоянной ссоре
ре̄һкьлуввэ
ре̄һкьлуввэ см. ре̄һкь
РЕ̄ҺПЕНҌ
РЕ̄ҺПЕНҌ о. ч. V дымник, дымовое отверстие (в верхней части куваксы, вежи для выхода дыма); сувв ма̄нн ре̄һпьнӭсьт из куваксы (из дымника) идёт дым; над вежей поднимается дым
РЕ̄ШШКЛЭ
РЕ̄ШШКЛЭ III 1. выстрелить; ре̄шшклэ пыссэсьт выстрелить из винтовки 2. застрелить кого; со̄нн ре̄шшкэль паллтас он застрелил волка
ря̄шкхэ III стрелять, обстреливать кого-что; мыйй тоаййв ря̄шкхэпь ча̄дзь-лоанҍтэтҍ мы часто стреляем уток
ря̄шкхэллэ I, 1* стрелять, обстреливать кого-что (постоянно)
ря̄шкхэлнэ III стрелять, обстреливать кого-что (иногда, бывало)
рӣбнэ
рӣбнэ см. ря̄бпэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка