Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
РӢММЬН |
РӢММЬН (рӣмьн) II лиса; руччкесь рӣммьн рыжая лиса; рӣммьн коавлас лисий воротник; ниӈӈлэсс рӣммьн лисица
рӣммьнюшшэ I хитро льстить, подлизываться; ель рӣммьнюж мыннӭ не подлизывайся ко мне |
рӣммьнюшшэ |
рӣммьнюшшэ см. рӣммьн
|
рӣннькъе |
рӣннькъе см. ря̄ннкэ
|
РӢӇӇЬК |
РӢӇӇЬК (рӣӈьк) II, 2 колечко; пе̄лльй рӣӈӈьк серьги (букв. кольцо для уха)
|
РӢССЬК |
РӢССЬК (рӣськ) II, 2 лепёшка; чоаһпесь я̄вв рӣсськ ржаная лепёшка; рӣськэтҍ па̄шшьтэ 1) печь лепёшки 2) перен. стыдить кого
|
РӢССЭМ |
РӢССЭМ о. ч. V ошейник
|
РИСЭВАЙЕ |
РИСЭВАЙЕ I рисовать кого-что; карндажэнҍ рисэвайе рисовать карандашом
рисэвайнэ III рисовать кого-что (постоянно; иногда, бывало) рисэвайсассьтэ II, 4* рисовать кого-что (недолго) рисэвайсэ III нарисовать кого-что (быстро) |
рисэвайнэ |
рисэвайнэ см. рисэвайе
|
рисэвайсассьтэ |
рисэвайсассьтэ см. рисэвайе
|
рисэвайсэ |
рисэвайсэ см. рисэвайе
|
рӣшшмушш |
рӣшшмушш см. рӣшшэ
|
РӢШШЭ |
РӢШШЭ I, 1 дебоширить, скандалить
рӣшшмушш (рӣшшмуж) I дебош, скандал |
роабнэ |
роабнэ см. ра̄бпэ
|
роабнэдтэ |
роабнэдтэ см. ра̄бпэ
|
роабпъе |
роабпъе см. ра̄бпэ
|
роабче |
роабче см. ра̄бпэ
|
РОАВАС |
РОАВАС тж. сказ. 1. прям., перен. крепкий, прочный, крепок, прочен; роавас ӣӈӈ крепкий лёд; ӣӈӈ лӣ роавас лёд крепок; роавас та̄вяр прочная ткань; роавас эхтнэгк нерушимый союз; роавас мырр прочный мир 2. крепкий, здоровый, крепок, здоров; роавас олма крепкий человек; а̄йя вя̄л лӣ роавас [мой] дедушка ещё крепок; роавас сыська крепкий организм; роавас нагерь крепкий сон 3. крепкий, сильный, крепок, силён; роавас мӯнь крепкий мороз; роавас табэх крепкий табак 4. крепкий, насыщенный, крепок, насыщен; ва̄л роавас ча̄й налей крепкого чая
роавасмэ III 1. окрепнуть; со̄нн маӈӈа кэ̄бэсьт роавасмэ он окреп после болезни 2. упрочиться роаввсшэ III 1. прям., перен. считать кого-что-л. крепким, прочным; мунн нӯрь роаввсша по-моему, верёвка прочная 2. считать кого-что-л. крепким, здоровым, сильным 3. считать что-л. крепким, насыщенным роаввсэнне крепко; тӯлльедтэ роаввсэнне держаться крепко; роавсэнне вуэдтӭ крепко спать роаввсэннтэ II, 1* 1. прям., перен. крепнуть (постоянно; иногда, бывало); роаввсэннтэ туарэсьт рӣкегуэйм крепнуть в борьбе с врагами 2. закрепляться (постоянно; иногда, бывало); пуэӆӆьк роаввсаннт э̄лл саесьт полк закрепляется на высоте 3. крепиться; роаввсант, мадт пудт! крепись, беда пройдёт! |
роавасмэ |
роавасмэ см. роавас
|
РОАВВ |
РОАВВ о. ч. V одеяло из оленьих шкур (шьётся из густошёрстных оленьих шкур ворсом вовнутрь; низ в виде овального кармана высотой до полуметра, куда 2-3 человека засовывают ноги; верх расклешенный, боковины подтыкаются под бока спящих); коатчедтэ роаввэнҍ укрыться одеялом из оленьих шкур
роаввлаһтӭ I, 4* обеспечить кого-л. одеялом из оленьих шкур роаввлуввэ I обзавестись одеялом из оленьих шкур |
РОАВВК |
РОАВВК (роавк) II привидение; призрак, видение
|
роаввлаһтӭ |
роаввлаһтӭ см. роавв
|
роаввлуввэ |
роаввлуввэ см. роавв
|
роаввсшэ |
роаввсшэ см. роавас
|
роаввсэнне |
роаввсэнне см. роавас
|
роаввсэннтэ |
роаввсэннтэ см. роавас
|