Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
рыннҍдэ
рыннҍдэ см. рыннҍ
рыннҍлаһтӭ
рыннҍлаһтӭ см. рыннҍ
рыннҍлуввэ
рыннҍлуввэ см. рыннҍ
РЫППЧЕ
РЫППЧЕ II 1. развеваться; веять; разлетаться (об одежде); полоскаться (на ветру); оассэ рыппчев нӯрь альн на верёвке полощется бельё 2. перен. болтаться без дела, бездельничать; надоедать, мозолить глаза кому
рыппчлэ III 1. полоскаться (недолго - о белье на ветру) 2. перен. болтаться без дела, бездельничать; мозолить глаза, надоедать кому (недолго)
рыпчнэ III 1. полоскаться (о белье на ветру - постоянно; иногда, бывало) 2. перен. болтаться без дела, бездельничать; мозолить глаза, надоедать кому (постоянно; иногда, бывало)
рыпчсэ III то же, что рыппчлэ
рыпчсэллэ I, 1* 1. развевать, трепать, колыхать что (постоянно); пӣӈӈк рыпчсалл вӯптэтҍ ветер треплет волосы 2. развеваться, разлетаться (об одежде, белье и т. п. на ветру - постоянно) 3. перен. болтаться без дела, мозолить глаза кому (постоянно)
рыпчсэлнэ III 1. развевать, трепать, колыхать (бельё, одежду и т. п. на ветру - иногда, бывало) 2. развеваться, веять, разлетаться (об одежде, белье и т. п. на ветру - иногда, бывало) 3. перен. болтаться без дела, бездельничать; мозолить глаза, надоедать кому (иногда, бывало)
рыпчхэ III то же, что рыпчсэллэ 1; пӣӈӈк рыпчаһт оасскэтҍ ветер треплет бельё
рыпчьче III то же, что рыпчнэ
рыппчлэ
рыппчлэ см. рыппче
рыпчнэ
рыпчнэ см. рыппче
рыпчсэ
рыпчсэ см. рыппче
рыпчсэллэ
рыпчсэллэ см. рыппче
рыпчсэлнэ
рыпчсэлнэ см. рыппче
рыпчхэ
рыпчхэ см. рыппче
рыпчьче
рыпчьче см. рыппче
РЫССЕ
РЫССЕ о. ч. V ветка (на дереве); коаҏҏсэ рыссетҍ обрубить ветки # рыссе кэдчант поальтэ сӯгенҍ посл. ветка падает рядом с деревом; яблоко от яблони недалеко падает
РЫССТ
РЫССТ (рыст) II крест; сыллп рысст серебряный крест; рыссьтэ кӣдэ оаррэ бездельничать, сидеть сложа руки (букв. сидеть с руками крестом) # рысст е̄ннҍ крёстная мать; рысст аджь крёстный отец
рысстэ II рел. 1. крестить кого-что 2. креститься (делать рукой знак креста)
рыстнэдтэ I, 1* рел. 1. креститься (делать рукой знак креста) 2. креститься (совершать обряд крещения)
рыстхэ III рел. окрестить кого
рысстэ
рысстэ см. рысст
рыстнэдтэ
рыстнэдтэ см. рысст
рыстхэ
рыстхэ см. рысст
РЫҺК
РЫҺК (рыгк) I 1. сера 2. ушная сера
РЫҺП
РЫҺП (рыбп) I куропатка; ча̄рр рыһп тундровая куропатка; ля̄ммт рыһп лесная куропатка; рыһп пе̄ссь гнездо куропатки
РЫҺЧЕ
РЫҺЧЕ I раскрывать / раскрыть что, тж. перен., освобождать / освободить что-л. от покрытия, раздвигать / раздвинуть (занавески); рыдч эһкан или рыдч за̄веськэтҍ эһкнэсьт раздвинь занавески на окне; пӣӈӈк рыдче альм ветер разогнал тучи [на небе] (букв. раскрыл небо); со̄нн бэдт рыһче надо показать его истинное лицо
рыдчнэ III то же, что рыдчсэллэ
рыдчнэдтэ
I, 1* прям., перен. раскрываться / раскрыться; па̄ррьшя рыдчнадт вуэдтҍмэнҍ мальчик раскрывается во сне; со̄нн рыдчнэдэ он показал своё истинное лицо
рыдчсэллэ I, 1* раскрывать что, тж. перен., раздвигать что (постоянно); альм рыдчсэлэ пе̄йвэсьт е̄ннэ вуэррэ в течение дня небо светлело (раскрывалось) много раз; со̄нн мудта вуэр рыдчсалл ӣжесь он часто показывает (букв. раскрывает) своё истинное лицо
рыдчсэлнэ III раскрывать что, тж. перен., раздвигать (занавески)
рыһчлуввэ I 1. прям., перен. раскрыться (быстро, вдруг); па̄ррьшя рыһчлувэ нагкрэсьт ребёнок вдруг раскрылся во сне; со̄нн рыһчлувэ он показал [своё] истинное лицо 2. стать раздвинутыми (о занавесках); эһкан рыһчлувэ окно (т. е. занавески) раскрыли
рыһчшэ III считать что-л. слишком открытым; мунн пла̄тьясьт ранҍт рыһчша я считаю платье слишком открытым
рыһчлуввэ
рыһчлуввэ см. рыһче
рыһчшэ
рыһчшэ см. рыһче
рышшлэ
рышшлэ см. рышшэ
рышшъе
рышшъе см. рышшэ
РЫШШЭ
РЫШШЭ I пороть, распарывать/ распороть, отпарывать / отпороть что; рышшэ вуэмь тубэркэтҍ пороть старые тоборки (см. тубэрк); рышшэ коаввлас отпороть воротник
рыжнэ III пороть, распарывать, отпарывать что (постоянно; иногда, бывало); мунн мудта вуэр рыжна вуэмь оасскэтҍ я иногда распарываю старую одежду
рыжсэ III то же, что рышшлэ
рыжхэ
III понуд. к рышшэ; бэдт тубэркэтҍ рыжхэ, мунн маӈӈа тӯввна сӣнэтҍ надо заставить распороть тоборки, а я потом отремонтирую их
рыжхэллэ I, 1* заставлять кого-л. пороть (распарывать, отпарывать) что (постоянно); мунн вуэмь оасскэтҍ тоаййв рыжхэла о̄дтсэ куаррэм гуэйкэ я часто заставляю [её] пороть старую одежду, чтобы потом перешить
рыжхэлнэ III заставлять кого-л. пороть (распарывать, отпарывать) что (иногда, бывало)
рыжче III то же, что рыжнэ
рышшлэ
III распороть, отпороть что (быстро); рышшэль соавьнэтҍ вэххтамушша распори побыстрее швы
рышшъе III страд. к рышшэ; па̄ййт рышшэй рубашка распорота; суэй рышшъенҍ рукава отпороты
рэ̄бнэ
рэ̄бнэ см. рабнэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка