Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
АДЗЕ |
АДЗЕ 4 прибывать / прибыть (о воде во время прилива);
ча̄дзь вя̄л э̄зе вода ещё прибывала;ча̄дзь ё э̄зе вода прибыла; прилив закончился; ча̄дзь ё э̄зе, вуайй ё пырр нёарк сугкэ вода уже прибыла, можно плыть вокруг мыса (на лодке) адзьлэ III 1. начать прибывать (о воде во время прилива) 2. прибыть (быстро - о воде во время прилива); ча̄дзь адзель а̄йкалт прилив начался рано азнэ III начать прибывать (быстро - о воде во время прилива); ча̄дзь азэнҍт вода быстро начала прибывать азьсэ III прибыть (быстро - о воде во время прилива), ча̄дзь азесьт вода быстро прибыла; прилив закончился э̄зьнэ III прибывать (о воде во время прилива - постоянно; иногда, бывало); ча̄дзь э̄зенҍт кугкас, са пэҏтэ вуэлла вода, бывало, подходила к самым домам |
А̄ДЗЬ |
А̄ДЗЬ (а̄зь) I, 3 пах; оазенҍ ке̄бп куллай в паху болит
|
адзьлэ |
адзьлэ см. адзе
|
АДРЕСС |
АДРЕСС (адрез) I адрес;
вӯййк адресс точный адрес; адресс кнӣга адресная книга |
АДТҌ |
АДТҌ теперь, сейчас, в настоящее время; адтҍ мыйй е̄ллепь тэста теперь мы живём здесь; адтҍ со̄нн пуадт он сейчас придёт адтҍенч современный; адтҍенч я̄ллмушш современная жизнь адтҍханна сейчас же; мунн лыгка тэнн адтҍханна я сделаю это сейчас же
адтҍя то же, что адтҍенч |
адтҍенч |
адтҍенч см. адтҍ
|
адтҍханна |
адтҍханна см. адтҍ
|
адтҍя |
адтҍя см. адтҍ
|
ажь |
ажь от аджь
|
ажя |
ажя см. аджь
|
азнэ |
азнэ см. адзе
|
азь |
азь от ассь
|
азь * |
а̄зь от а̄дзь
|
азьсэ |
азьсэ см. адзе
|
а̄й |
а̄й от а̄йй
|