Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ВО̄ДТЭ |
ВО̄ДТЭ I, 1 1. водить кого, помогать кому идти; во̄дтэ кэ̄бла олкэс выводить больного на прогулку (букв. на улицу) 2. водить (машину и т. п.); шӣгктэнне вуадт машина [он] хорошо водит машину; машина во̄дтэй водитель машины
во̄днэ III 1. водить кого, помогать кому идти (постоянно; иногда, бывало) 2. водить (машину и т. п. - постоянно; иногда, бывало) во̄дтлэ III 1. сводить кого (куда-л. - быстро); во̄дтлэ па̄ррьшя лыһцъе сводить ребёнка к врачу 2. поводить что, поуправлять чем (немного); мунн во̄дтла машина? я поуправляю машиной? во̄дтъюввэ I страд. к во̄дтэ; мунн во̄дтъювве лыһцъе меня сводили к врачу во̄дче III то же, что во̄днэ; со̄нн мудта вуэр во̄дэч машина он иногда водил машину |
во̄дтэднэ |
во̄дтэднэ см. во̄дтэдтэ
|
во̄дтэдсэ |
во̄дтэдсэ см. во̄дтэдтэ
|
ВО̄ДТЭДТЭ |
ВО̄ДТЭДТЭ I, 1* 1. бывать (где-л.), быть вхожим, иметь доступ (куда-л.); мунн во̄дтэда сыйе я бываю у них 2. посещать / посетить кого-что; во̄дтэдтэ музейя посетить музей
во̄дтэднэ III бывать (где-л. - постоянно; иногда, бывало); мунн во̄дтэдна тамьпе я всегда там бываю во̄дтэдсэ III побывать (где-л.); ента во̄дтэдса школне завтра [я] побываю в школе |
во̄дче |
во̄дче см. во̄дтэ
|
во̄з |
во̄з от во̄сс
|
во̄знэдтэ |
во̄знэдтэ см. во̄сс
|
ВОКЗАЛЛ |
ВОКЗАЛЛ (вокзал) I вокзал; рӯввьт чуэкас вокзалл железнодорожный вокзал
|
ВО̄СС |
ВО̄СС (во̄з) I воз; сӯййн во̄сс воз сена
во̄знэдтэ I, 1* заниматься перевозкой, доставкой чего; сыйй та̄рьм пе̄йвэсь во̄знэдтэв они сегодня целый день занимаются перевозкой во̄зхэ III страд. к во̄ссэ; мӯрэтҍ во̄зхэ надо, чтобы дрова вывезли во̄сслэ III 1. завезти что, чего (куда-л.); бэдт во̄сслэ ве̄шшэтҍ ла̄ффка надо завезти в магазин товары 2. повозить что (недолго) во̄ссъюввэ I страд. к во̄ссэ; мӯр во̄ссъюввенҍ ва̄ресьт дрова вывезены из леса во̄ссэ I, 1 возить, доставлять, завозить что; во̄ссэ мӯрэтҍ ва̄ресьт возить дрова из леса; во̄ссэ ве̄шшэтҍ ла̄ффка завозить товары в магазин |
во̄сслэ |
во̄сслэ см. во̄сс
|
во̄сстлэ |
во̄сстлэ см. вуэссьтэ
|
во̄ссъюввэ |
во̄ссъюввэ см. во̄сс
|
во̄ссэ |
во̄ссэ см. во̄сс
|
ВРЯ̄ДТ |
ВРЯ̄ДТ неужели, вряд ли; вря̄дт зоабэль? неужели правда?; вря̄дт ама со̄нн те̄дт? неужели он знает?; вря̄дт ама пуада вряд ли [я] приду; вря̄дт хэсс ама те̄дак?! будто ты знаешь?!; вря̄дт шэ эйй ныдтҍ! как бы не так! # вря̄дт вуайй по̄ррэ тэнн пе̄рк, ку вуэстас куэттка манн можно ли есть еду, от которой воротит (букв. которая идёт против сердца - об отказе невесты жениху)
|
вуагклэ |
вуагклэ см. вуагкэ
|
вуагклэс |
вуагклэс см. вуагкэ
|
вуагкмушш |
вуагкмушш см. вуагкэ
|
ВУАГКЭ |
ВУАГКЭ I, 3 1. бежать рысью; пуаз вуагк олень бежит рысью 2. перен. гулять с кем; вуагкэй нызан гулящая
вуагклэ III побежать рысью, рысцой; пӯдзэ вуагклэнҍ олени побежали рысцой вуагклэс ходкий; вуагклэс пуаз ходкий олень вуагкмушш (вуагкмуж) I бег рысью, рысцой вуагнэ III бежать рысью, рысцой (постоянно; иногда, бывало); пуаз вуагант, вуагант я я̄сск олень побежит, побежит рысью и остановится вуагхуввэ I убегаться, устать от бега рысью; пӯдзэ вуагхуввенҍ олени устали от бега рысью; вуагхуввма пуаз уставший от бега рысью олень вуагхэ III понуд. к вуагкэ; бэдт соннӭ пӯдзэтҍ вуагхэ пусть заставит оленей бежать рысью |
вуагнэ |
вуагнэ см. вуагкэ
|
вуагхуввэ |
вуагхуввэ см. вуагкэ
|
вуагхэ |
вуагхэ см. вуагкэ
|
ВУАДТ |
ВУАДТ (вуад) I берлога; коаввнэ вуад обнаружить берлогу
|
вуадтас |
вуадтас от вӯдӭсь
|
вуадтъе |
вуадтъе см. вуэдтӭ
|
вуазлэш |
вуазлэш см. вуэссь
|