Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
тӣрваслуввэ
тӣрваслуввэ см. тӣррв
тӣрвхэ
тӣрвхэ см. тӣррв
тӣрвхэдтэ
тӣрвхэдтэ см. тӣррв
тӣрвхэллэ
тӣрвхэллэ см. тӣррв
тӣрвхэлнэ
тӣрвхэлнэ см. тӣррв
ТӢРРВ
ТӢРРВ здравствуй[те]!; тӣррв я̄лак! здравствуй!; тӣррв е̄лльбэдтӭ! здравствуйте!
тӣрвас тж. сказ. здоровый; здоров; тӣрвас па̄ррьшя здоровый мальчик; па̄ррьшя лӣ тӣрвас мальчик здоров
тӣрвасвудт (тӣрвасвуд) I здоровье; роавас тӣрвасвудт крепкое здоровье; ко̄ххт лӣ тӣнэнҍ тӣрвасвуд? как ваше здоровье?; пынне тӣрвасвуд беречь здоровье; тоаррмэ тӣрвасвуд расстроить здоровье # тӣрвасвудт лӣ коаллша коалле посл. здоровье дороже золота
тӣрваслуввэ I здороветь; становиться / стать здоровым, выздороветь
тӣрвхэ III поздравить кого с чем; тӣрвхэ ке̄нн-не нэ̄мм пӣйвэнҍ поздравить кого-либо с днём рождения; тӣрвхэм кыррьй поздравительное письмо
тӣрвхэдтэ I, 1* здороваться; тӣрвхэдтэ ка̄ннҍц коанҍцэнҍ здороваться друг с другом тӣрвхэллэ I, 1* поздравлять кого с чем (постоянно), тӣрвхэллэ ке̄нн-не празнэкэнҍ поздравить кого-либо с праздником
тӣрвхэлнэ III поздравлять кого с чем (иногда, бывало)
тӣррвсэ на здоровье!, будь здоров!
тӣррвэнҍ: мыйй пугк ле̄бпь тӣррвэнҍ мы все здоровы; куэдтсалле тӣррвэнҍ! до свидания! (букв. оставайтесь со здоровьем);
тӣррвэнҍ е̄лле здравствовать
тӣррвсэ
тӣррвсэ см. тӣррв
тӣррвэнҍ
тӣррвэнҍ см. тӣррв
ТӢРЬМЕСЬ
ТӢРЬМЕСЬ (тӣррмас) V гром; тӣрьмесь ча̄ркэнҍт раздались раскаты грома, громыхнул гром; тӣрьмесь ю̄ккс радуга; тӣрьмесь то̄лл молния; покэ тӣрьмесь эйй ча̄рк, бэдт уййтэ перен. пока гром не грянул, надо уйти
тӣт
тӣт от тӣһт
тӣтнэ
тӣтнэ см. тӣһт
тӣтсэ
тӣтсэ см. тӣһт
тӣтхэ
тӣтхэ см. тӣһт
тӣтче
тӣтче см. тӣһт
тӣтҍнэ
тӣтҍнэ см. те̄һтӭ
ТӢҺТ
ТӢҺТ (тӣт) I 1. клеймо, тавро; метка; оассэ тӣһт метка для одежды; пӯдзэ тӣһт клеймо для оленя; нэ̄мм тӣһт 1) личное тавро хозяина оленей 2) родовой знак 2. знак, предзнаменование, примета; тэдт лӣ нюэзесь тӣһт это дурная примета; мӣдтҍ тӣһт хорошая (букв. попутная) примета; вӯсьт тӣһт плохая примета # вӯсьт тӣһтӭ лыһкэ - шӯв элля вӯррьтэ посл. поступать наперекор приметам - добра не ждать
тӣһтлэ III затаврить кого; обозначить, пометить что (быстро)
тӣһтъе III страд, к тӣһтэ; вӯзь пугк тӣһтъенҍ все оленята затаврены; чуэкас тӣһтэй дорога обозначена
тӣһтэ I, 1 таврить / затаврить кого; обозначить / обозначать, метить / пометить что; тӣһтэ пӯдзэтҍ таврить оленей; тӣһтэ оасскэтҍ метить бельё
тӣтнэ III таврить кого, обозначать, помечать, отмечать что (постоянно; иногда, бывало)
тӣтсэ III то же, что тӣһтлэ
тӣтхэ
III понуд. к тӣһтэ; бэдт оасскэтҍ тӣтхэ нужно сделать метки на белье
тӣтче III то же, что тӣтнэ
тӣһтлэ
тӣһтлэ см. тӣһт
тӣһтъе
тӣһтъе см. тӣһт
тӣһтэ
тӣһтэ см. тӣһт
ТӢШШ
ТӢШШ (тӣж) I смех; ӣннҍесь тӣшш громкий смех; тӣжэсьт ва̄льедтэ кататься со смеху
тӣжнэ III чудить (постоянно; иногда, бывало)
тӣжсэ III то же, что тӣшшлэ
тӣшшлэ III почудить (немного, недолго)
тӣшшъенне смешно, чудно; тӣшшъенне моайнаст [он] смешно рассказывает; тӣшшъенне тыввнэдтэ чудно одеваться
тӣшшьесь смешной, забавный. чудной; со̄нн тӣшшьесь олма лӣ он - чудной человек
тӣшшэ I, 1 чудить
тӣшшяй сказ. смешной, чудной, смешон, чудён
тӣшшлэ
тӣшшлэ см. тӣшш
тӣшшъенне
тӣшшъенне см. тӣшш
тӣшшьесь
тӣшшьесь см. тӣшш
тӣшшэ
тӣшшэ см. тӣшш
тӣшшяй
тӣшшяй см. тӣшш

Родственные сайты

Пословица / поговорка