Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ТО̄ЛЛ |
ТО̄ЛЛ (то̄л) I огонь м; оавтчедтэ то̄лл гӯрэсьт греться у огня; пый то̄л разведи костёр; чальм то̄ллэнҍ пӯллев перен. глаза горят огнём # кэскэсьт кудтҍ то̄лла между двух огней; то̄лхэм коавас лӣ гӯ ка̄лльм посл. кувакса (чум) без огня как могила; то̄лха эйй суввэд посл. без огня не дымит; = нет дыма без огня
то̄ленч (толя) IV огонёк; толя пыӆӆькэв огоньки мигают то̄ллшэ III считать что-л. освещённым; мунн ланҍ то̄ллша я считаю город освещённым тоӆсэ IV поддерживать огонь; со̄нн тоӆст ыйй пай он всю ночь поддерживал огонь |
то̄ллшэ |
то̄ллшэ см. то̄лл
|
ТО̄ӅӅК |
ТО̄ӅӅК (то̄ӆк) II, 1 толк, прок; со̄нэсьт то̄ӆӆк выййт из него выйдет толк; то̄ӆӆк элля вуаннче не добиться толку; со̄нн те̄дт то̄ӆк тэнн тӯесьт он понимает толк в этом деле; то̄ӆӆк о̄лма толковый человек
то̄ӆӆкшэ III считать кого толковым, умным то̄ӆӆкъенне толково, дельно; лыһкэ то̄ӆӆкъенне делать что-л. толково; то̄ӆӆкъенне вуэстал [он] толково отвечает то̄ӆӆкэш сказ. толковый, дельный, толков; со̄нн лӣ то̄ӆӆкэш он толковый то̄ӆӆькъе III понимать кого-что; мунн то̄н то̄ӆӆькъя я тебя понимаю то̄ӆӆькъеннтэ II, 1* понимать кого-что (постоянно; иногда. бывало); мыйй ка̄ннҍц ка̄ннцан че̄д то̄ӆӆькъеннтэпь мы друг друга всегда хорошо (букв. насквозь) понимаем то̄ӆӆькъяһтӭ I, 4* 1. понуд. к то̄ӆӆькъе; 2. вразумить кого |
то̄ӆӆкшэ |
то̄ӆӆкшэ см. то̄ӆӆк
|
то̄ӆӆкъенне |
то̄ӆӆкъенне см. то̄ӆӆк
|
то̄ӆӆкэш |
то̄ӆӆкэш см. то̄ӆӆк
|
то̄ӆӆцлуввэ |
то̄ӆӆцлуввэ см. то̄ӆӆцэ
|
то̄ӆӆцлувнэ |
то̄ӆӆцлувнэ см. то̄ӆӆцэ
|
то̄ӆӆцлэ |
то̄ӆӆцлэ см. то̄ӆӆцэ
|
то̄ӆӆцъюввэ |
то̄ӆӆцъюввэ см. то̄ӆӆцэ
|
ТО̄ӅӅЦЭ |
ТО̄ӅӅЦЭ II, 1 мять/измять что чем (при перемешивании), толочь / истолочь что; то̄ӆӆцэ мӯрьетҍ мять ягоды; то̄ӆӆцэ каҏтфзль мять картбшку
то̄ӆӆцлуввэ I размяться (при перемешивании), истолочься; мӯрьй шӣгктэнне то̄ӆӆцлуввенҍ ягоды хорошо размялись то̄ӆӆцлувнэ III разминаться (напр. о ягодах - постоянно; иногда, бывало) то̄ӆӆцлэ III размять, измять что (при перемешивании), растолочь, истолочь что (быстро) то̄ӆӆцъюввэ I страд, к то̄ӆӆцэ; мӯрьҋ то̄ӆӆцъюввенҍ ягоды измялись то̄ӆцнэ III мять что чем (при перемешивании), толочь что (постоянно; иногда, бывало) то̄ӆцсэ III то же, что то̄ӆӆцлэ то̄ӆцхэ III понуд. к то̄ӆӆцэ: то̄ӆцеһтҍ парнҍне мӯрьетҍ разомни для ребёнка ягоды |
то̄ӆӆькъе |
то̄ӆӆькъе см. то̄ӆӆк
|
то̄ӆӆькъеннтэ |
то̄ӆӆькъеннтэ см. то̄ӆӆк
|
то̄ӆӆькьяһтӭ |
то̄ӆӆькьяһтӭ см. то̄ӆӆк
|
тоӆсэ |
тоӆсэ см. то̄лл
|
тоӆцнэ |
тоӆцнэ см. то̄ӆӆцэ
|
тоӆцсэ |
тоӆцсэ см. то̄ӆӆцэ
|
то̄ӆцхэ |
то̄ӆцхэ см. то̄ӆӆцэ
|
томмтлэ |
томмтлэ см. томмтэ
|
ТОММТЭ |
ТОММТЭ II, 1 узнавать / узнать, опознавать / опознать кого-что;
томмтэ вуэммь ка̄нҍц узнать старого друга; томмтэ кэ̄б распознать болезнь; мунн со̄н эмм томмтма я его не признал; томмтэ тӣт опознать знак томмтлэ III узнать, опознать кого-что (быстро, сразу); со̄нн мун томмтэль он меня быстро узнал томтас (то̄ммтас) V тж. сказ. знакомый; томтас нӣййт знакомая девушка; нӣййт лӣ мыннӭ томтас девушка мне знакбма; сыйй ле̄в то̄ммтас мыннӭ они мне знакомы томтнэ III узнавать, опознавать кого-что (постоянно; иногда, бывало) томтсаһтӭ I, 4* познакомить кого с кем томтсуввэ I познакомиться с кем томтсувнэ III знакомиться с кем (постоянно; иногда, бывало) ; со̄нн о̄ллмэгуэйм томтсувант удлэнне он быстро знакомится с людьми томтсэ III то же, что томмтлэ томтсэллэ I, 1* 1. знакомить кого с кем (постоянно) 2. узнавать (припоминать) кого-что с трудом (постоянно) томтсэлнэ III 1. знакомить кого с кем (иногда, бывало) 2. узнавать, припоминать кого-что (иногда, бывало) томтче III то же, что томтнэ томтэч сказ. узнающий [всё] легко |
томтас |
томтас см. томмтэ
|
томтнэ |
томтнэ см. томмтэ
|
томтсаһтӭ |
томтсаһтӭ см. томмтэ
|
томтсуввэ |
томтсуввэ см. томмтэ
|
томтсувнэ |
томтсувнэ см. томмтэ
|