Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
тӯййшэмушш
тӯййшэмушш см. тӯйй
тӯййшэннтэ
тӯййшэннтэ см. тӯйй
тӯйнэ
тӯйнэ см. тӯйе
тӯйхуввэ
тӯйхуввэ см. тӯйй
тӯйхувнэ
тӯйхувнэ см. тӯйй
ТУЛА
ТУЛА давно; тула бэ ныдтҍ давно бы так; мунн тула со̄н те̄да я давно его знаю; тэдт ля̄йй тула это было давно; тула-тула давным-давно
туллвшэ
туллвшэ см. тулльв
ТӮЛЛП
ТӮЛЛП тупой, тупоносый; тӯллп нюннҍ са̄һпе тупоносый сапог; тӯллп нюннҍ олма человек с приплюснутым носом # тӯллп уггл мат. тупой угол
тӯллпшэ III считать что-л. тупым, тупоносым
тӯлльпай сказ. тупой, тупоносый, туп, тупонос; сӓһпе ле̄в тӯлльпай сапоги тупоносые тӯлльпъе III сделать что-л. тупым, тупоносым

тӯллпшэ
тӯллпшэ см. тӯллп
ТӮЛЛТЭ
ТӮЛЛТЭ II, 1 прям., перен. кипеть, бурлить; ча̄дзь туэллт вода кипит; югкэ тӯллтма ча̄зь пить кипячёную воду; пӯлчедтэ тӯллтэй чоазенҍ обвариться кипятком; я̄ввьр туэллт озеро бурлит; поадан туэллт водопад кипит; лыһк туэллт работа кипит
тӯлльтхэ III понуд. к тӯллтэ; бэдт чӓйнэһкь тӯлльтхэ надо, чтобы чайник вскипел
тӯлльтъе III прям., перен. 1. закипеть, забурлить, начать кипеть (бурлить); вя̄рр тӯлльтэй суп закипел; ме̄рр тӯлльтэй море забурлило 2. вскипеть; ма̄ййт тӯлльтэй молоко вскипело; тӯлльтэй ча̄дзь вскипевшая вода
тӯлтнэ III прям., перен. кипеть, бурлить (постоянно; иногда, бывало)
тӯлтсэ III прям., перен. покипеть, побурлить (недолго)
тӯлтхэ III кипятить что; тӯлтхэ оасскэтҍ кипятить бельё
тӯлтхэллэ I, 1* кипятить что (постоянно)
тӯлтхэлнэ III кипятить что (иногда, бывало)
ТУЛЛЬВ
ТУЛЛЬВ (тульв) II половодье; кыдт тулльв весеннее половодье; кыдт тулльв ёгк река во время весеннего половодья; кыдт тулльв ча̄дзь вода весеннего половодья; тулльв ыгкь год с наибольшим разливом рек
туллвшэ III считать что-л. многоводным; мунн тэнна ёг туллвша, раст ебпь выйель по-моему, эта река многоводная, не поедем через неё
тулльвдэ III то же, что тулльвъе
тулльвсэллэ I, 1* наступать - о половодье, разливаться (о реках, озёрах - постоянно) тулльвсэлнэ III наступать - о половодье, разливаться (о реках, озёрах - иногда, бывало) тулльвъе III наступить - о половодье, разлиться (о реках, озёрах); ёг тулльвъенҍ реки разлились
тулльвдэ
тулльвдэ см. тулльв
тулльвсэллэ
тулльвсэллэ см. тулльв
тулльвсэлнэ
тулльвсэлнэ см. тулльв
тулльвъе
тулльвъе см. тулльв
ТӮЛЛЬЕ
ТӮЛЛЬЕ III держать кого-что; тӯллье парна кӣдэсьт держать ребёнка за руку; тӯллей пӯдзэтҍ! держи оленей!; тӯллье пе̄ннэ держать собаку (на поводке) # тӯллье вӓр держать путь (направляться куда-л.); тӯллье са̄нҍ держать слово; тӯллье мӣлэсьт хранить в памяти
тӯлльеднэ III 1. держаться за что, на чём (постоянно; иногда, бывало) 2. перен. сдерживаться (постоянно; иногда, бывало)
тӯлльедтэ I, 1* 1. держаться за что, на чём; тӯлльедтэ ча̄зь альн держаться на воде 2. перен. сдерживаться # нӯрр ыгь тӯлльедтэв вуэйвэсьт че̄д агь посл. годы молодости хранятся в памяти всю жизнь
тӯлльюввэ I страд. к тӯллье; со̄нн тӯлльювэ его задержали
тӯлльяссьтэ II, 4* подержать кого-что (недолго, немного)
тӯлльеднэ
тӯлльеднэ см. тӯллье
тӯлльедтэ
тӯлльедтэ см. тӯллье
ТӮЛЛЬЙ
ТӮЛЛЬЙ (тӯльй) II шкура (крупного животного); паллтас тӯлльй волчья шкура
тӯлльпай
тӯлльпай см. тӯллп
тӯлльпъе
тӯлльпъе см. тӯллп
тӯлльтхэ
тӯлльтхэ см. тӯллтэ
тӯлльтъе
тӯлльтъе см. тӯллтэ
тӯлльюввэ
тӯлльюввэ см. тӯллье
тӯлльяссьтэ
тӯлльяссьтэ см. тӯллье

Родственные сайты

Пословица / поговорка