Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
| Слово | Перевод |
|---|---|
| вуаммэ |
вуаммэ см. вуэммь
|
| вуамэсмэ |
вуамэсмэ см. вуэммь
|
| вуаннтас |
вуаннтас от вуэнҍтэсь
|
| вуаннтаслаһтӭ |
вуаннтаслаһтӭ см. вуэнҍтэсь
|
| вуаннчай |
вуаннчай см. вуэннч
|
| ВУАННЧЕ |
ВУАННЧЕ II, 3 1. достать, взять, извлечь что (откуда-л.); вуанч рыбпехь чугкесьт достань платок из ящика; вуаннче лӯд ке̄һпнэзэсьт извлечь пулю из лёгкого 2. приобрести, добыть, раздобыть что; вуаннче билет кинъне достать билет в кино 3. достать, дотянуться до чего; вуаннче на̄пь ылльтэсьт достать чашку с полки 4. добиться чего; со̄нн вуанче ӣжесь-налла он добился своего
вуаннчтэдтэ I, 1 * иметь что в достатке; сыйй вуаннчтэдтэнҍ у них есть всё, чтобы жить в достатке вуанчнэ III 1. доставать, извлекать, вынимать что (откуда-л. - постоянно; иногда, бывало) 2. доставать, приобретать, добывать что (постоянно; иногда, бывало); вуанчнэ билетэтҍ театра доставать билеты в театр 3. доставать что, дотягиваться до чего (постоянно; иногда, бывало); вуанчнэ кнӣгатҍ ылльтэсьт доставать книги с полки 4. добиваться чего (постоянно; иногда, бывало) вӯннчье III страд. к вуаннче; лӯдт вӯннчей ке̄һпнэзэсьт пулю извлекли из лёгкого вӯннчьюввэ I то же, что вӯннчье; билет киная вӯннчьюввенҍ билеты в кино куплены; кнӣга вӯннчьюввенҍ ылльтэсьт книги достали с полки |
| вуаннчтэдтэ |
вуаннчтэдтэ см. вуаннче
|
| вуаннчье |
вуаннчье см. вуэннч
|
| вуанчнэ |
вуанчнэ см. вуаннче
|
| вуаӈкант |
вуаӈкант см. вӯӈӈк
|
| вуаӈкнэ |
вуаӈкнэ см. вӯӈӈк
|
| вуаӈксэ |
вуаӈксэ см. вӯӈӈк
|
| вуаӈӈклэ |
вуаӈӈклэ см. вӯӈӈк
|
| вуаӈӈкэ |
вуаӈӈкэ см. вӯӈӈк
|
| вуассай |
вуассай см. вуэссь
|
| вуасстэ |
вуасстэ см. вуэссь
|
| вуассъенне |
вуассъенне см. вуэссь
|
| вуаһкмушш |
вуаһкмушш см. вуаһкэ
|
| ВУАҺКЭ |
ВУАҺКЭ I, 4 стонать, издавать стоны; вуаһкэ ке̄бэсьт стонать от боли
вуаһкмушш (вуаһкмуж) I стон; вӣгхэмь вуаһкмушш слабый стон вуакнэ III однокр. издать стон; роаӈӈма олма вуакэнҍт раненый простонал вуаксассьтэ II, 4* постонать (немного); кэ̄бла вуаксэсьтэ я е̄скэ больной постонал и перестал вӯкнэ III стонать, издавать стоны (постоянно; иногда, бывало); кэ̄бла вӯкэнҍт больной стонал иногда |
| ВӮБРЕСЬ |
ВӮБРЕСЬ (вӯбрас) V уварсь, трехгодовалый олень-самец (в этом возрасте его начинают обучать для езды; в упряжке занимает место в середине)
вӯбресьлуввэ I дорасти до трёх лет (об олене); оарехь вӯбресьлувэ телёнок достиг трёхлетнего возраста |
| вӯбресьлуввэ |
вӯбресьлуввэ см. вӯбресь
|
| ВӮВВТ |
ВӮВВТ (вӯвт) II дупло; коаввнэ вуэррев вӯвт найди дупло белки
|
| ВӮГАС |
ВӮГАС (вӯгкас) тж. сказ. дешёвый, дёшев, недорогой, недорог; вӯгас ве̄шш дешёвые товары; тэдт та̄вяр лӣ вӯгас эта ткань дешева; та̄вяр ле̄в вӯгкас ткани дёшевы; тэгка та̄вяр шэ̄ннҍтэнҍ вӯгса эти ткани стали дешевле
вӯгасмуввэ I дешеветь (постоянно) вӯгасмувнэ III дешеветь (иногда, бывало) вӯгасмэ III дешеветь / подешеветь; тэгка ве̄шш вӯгасмэв эти товары дешевеют; ве̄шш вӯгасмэнҍ товары подешевели вӯгксэнне дёшево, недорого; вӯгксэнне мӣгкэ продать дешево вӯгсшэ III считать что дешёвым, недорогим; мунн то̄ҏк вӯгсша я считаю шубу недорогой |
| вӯгасмуввэ |
вӯгасмуввэ см. вӯгас
|
| вӯгасмувнэ |
вӯгасмувнэ см. вӯгас
|
