Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
че̄пельт
че̄пельт см. че̄һпь
че̄песь
че̄песь см. че̄һпь
че̄пь
че̄пь от че̄һпь
ЧЕ̄ПЭРК
ЧЕ̄ПЭРК о. ч. V чопурок (оленёнок трёх-пяти месяцев; шкурка его - лучшая по качеству, используется для шитья малиц и липтов и для изготовления замши); ниӈӈлэсс че̄пэрк чопурок-самка; оаресь че̄пэрк чопурок-самец; ме̄ййтэ че̄пэрк тӯльй ма̄льцень выделывать шкурку оленёнка для малицы
ЧЕ̄РРЬЙ
ЧЕ̄РРЬЙ (че̄рьй) II, 4 первый (тонкий) лёд (по которому уже можно ходить); че̄ррьй ӣӈӈ паянт первый лёд уже держит
ЧЕТК
ЧЕТК насмерть; замертво; четк чуэннче стоять насмерть; кэ̄льмэ четк [он] замёрз (до смерти);
со̄нн четк ёрэ он замертво упал
четкхаһтӭ I, 4* довести кого-л. до смерти; со̄нн четкхэдтӭ пӯдзэтҍ он заездил оленей до смерти четкхуввэ I быть доведённым до смерти
четкхэ III то же, что четкхаһтӭ
четкхаһтӭ
четкхаһтӭ см. четк
четкхуввэ
четкхуввэ см. четк
четкхэ
четкхэ см. четк
ЧЕ̄ХХЧ
ЧЕ̄ХХЧ (че̄хч) II осень ж; че̄ххч оассэ осенняя одежда; че̄ххч ке̄ссенҍ в конце лета; ке̄ссь коаввэсьт че̄хчас лето повернуло к осени
че̄ххча осенью; шӣг лӣ че̄ххча ча̄рэсьт хороши осенью в тундре
че̄ххчлуввэ I наступить - об осени; [па̄лль] че̄ххчлувэ наступила осень
че̄хчсэ III безл. 1. появляться - о признаках осени; оаллкэнҍ че̄хчаст появляются признаки осени 2. проводить где-л. осень; сыйй че̄хчсэв я̄вьр альн они проводят осень на озере
че̄ххча
че̄ххча см. че̄ххч
че̄ххчлуввэ
че̄ххчлуввэ см. че̄ххч
че̄хчсэ
че̄хчсэ см. че̄ххч
че̄һпльлаһтӭ
че̄һпльлаһтӭ см. че̄һпь
ЧЕ̄ҺПЬ
ЧЕ̄ҺПЬ (че̄пь) I, 3 мастер (мастерица ж), умелец (в каком-л. деле); че̄һпь ма̄лець куаррэй мастерица по шитью малиц; со̄нн лӣ че̄һпь вэ̄ннсэтҍ куаррэ он - мастер делать (букв. шить) лодки # че̄һпь олма те̄дт ӣжесь тӯй посл. мастеровой человек знает своё дело; дело мастера боится
че̄һпьлаһтӭ I, 4* научить кого-л. какому-л. делу, мастерству; со̄н бэдт че̄һпьлаһтӭ его нужно научить какому-нибудь мастерству
че̄һпьшэ III считать кого-л. мастером (в каком-л. деле); мунн со̄н че̄һпьша тэнн тӯесьт я считаю его мастером в этом деле
че̄пельт умело, искусно; со̄нн че̄пельт лыһк соанэтҍ он умело делает сани
че̄песь умелый, искусный (в каком-л. деле); че̄песь пима куаррэй умелая швея пимов
че̄һпьшэ
че̄һпьшэ см. че̄һпь
чецкнэ
чецкнэ см. чаццькэ
чецкнэдтэ
чецкнэдтэ см. чаццькэ
че̄ццклэ
че̄ццклэ см. чаццькэ
че̄ццкъе
че̄ццкъе см. чаццькэ
чибпхуввэ
чибпхуввэ см. чибпъе
ЧИБПЪЕ
ЧИБПЪЕ III 1. щипать кого-что; отщипывать что; чибпъе кӣд щипать руку; чибпъе ле̄йп отщипывать хлеб 2. перен. ругать, критиковать кого
чибпхуввэ I страд. к чибпъе; мунн та̄рьм чибпхувве меня сегодня отругали
чибпъедтэ I, 1* 1. щипать друг друга 2. перен. ругать (критиковать) друг друга
чибпъюввэ I то же, что чибпхуввэ
чибпъяссьтэ II, 4* 1. пощипать что, чего (немного); чибпъесьтэ кӯль, а эйй по̄ррма [он] не поел, а только пощипал рыбу; ла̄ммпас чибпъессьтэнҍ ра̄зь овцы пощипали траву 2. перен. поругать, побранить, покритиковать кого (немного); моайнсэй чибпъессьтэнҍ выступающего немного покритиковали
чибпъедтэ
чибпъедтэ см. чибпъе
чибпъюввэ
чибпъюввэ см. чибпъе
чибпъяссьтэ
чибпъяссьтэ см. чибпъе

Родственные сайты

Пословица / поговорка