Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
чуввэ |
чуввэ см. чувв
|
чувхуввэ |
чувхуввэ см. чувв
|
чувхэ |
чувхэ см. чувв
|
чӯгкь |
чӯгкь от чӯһкь
|
ЧӮДЗЕ |
ЧӮДЗЕ I, 2 болеть (о частях тела); мунн пугк чуэза у меня всё болит; мунэсьт вуэййв чуэдз у меня болит голова
чӯдзлэднэ III ушибаться обо что (постоянно; иногда, бывало); со̄нн пай чӯдзлэдант вэсьт тэнн ке̄ддҍкэ он всегда ушибается об этот камень чӯдзлэдтэ I, 1* ушибаться / ушибиться чӯдзьлэ III поболеть (немного - о частях тела); мунэсьт кӣдт чӯдзель у меня немного поболела рука чӯзхэ III ушибить, ударить кого-что; мунн кӣд чӯзхэ вэсьт ке̄ддҍкэ я ушиб руку о камень; ель чӯзэһтҍ удцьха! не ушиби ребёнка! чӯзхэллэ I, 1* ушибать кого-что (постоянно; иногда, бывало); мунн кӣд чӯзхэла тоаййв я часто ушибаю руку чӯзьнэ III 1. побаливать (о частях тела - постоянно; иногда, бывало); со̄нэсьт вуэййв тоаййв чӯзянт у него часто побаливает голова 2. поболеть (немного, недолго - о частях тела); мунн кӯттҍк чӯзенҍт я ескэ у меня сердце поболело немного и перестало чӯзьсэ III то же, что чӯдзьлэ |
чӯдзлэднэ |
чӯдзлэднэ см. чӯдзе
|
чӯдзлэдтэ |
чӯдзлэдтэ см. чӯдзе
|
чӯдзьлэ |
чӯдзьлэ см. чӯдзе
|
чӯдзэ |
чӯдзэ от чуэз
|
ЧӮДТҌ |
ЧӮДТҌ (чӯдҍ) I, 2 1. сто, сотня; чӯдтҍ ма̄ҏҏькэ сто рублей; тя̄рръе кӯһт чӯдҍ ма̄ҏҏькэ [я] истратил двести рублей; чӯдтҍ ма̄ҏҏкса пымме сторублёвка; чӯдтҍ вуэ̄р ля̄йй са̄ррнма тэнн баяс об этом говорилось сто раз 2. фольк. чужая (вражеская) сила; я пудӭ са̄мь е̄ммьне э̄л чӯдтҍ вӣгк и пришла на землю саамов вражья сила; чӯдтҍ чуэррьв 1) предводитель врагов 2) разбойник
чӯдтҍлуввэ I увеличиться до ста; ла̄ммпас чуэз чӯдтҍлувэ стадо овец увеличилось до ста голов чӯдтҍлувнэ III увеличиваться до ста (постоянно; иногда, бывало) |
чӯдтҍлуввэ |
чӯдтҍлуввэ см. чӯдтҍ
|
чӯдтҍлувнэ |
чӯдтҍлувнэ см. чӯдтҍ
|
чӯе-чӯе |
чӯе-чӯе см. чуэй
|
чӯзхэ |
чӯзхэ см. чӯдзе
|
чӯзхэллэ |
чӯзхэллэ см. чӯдзе
|
чӯзьнэ |
чӯзьнэ см. чӯдзе
|
чӯзьсэ |
чӯзьсэ см. чӯдзе
|
ЧӮЗЭМ |
ЧӮЗЭМ (чӯссэм) V искра; ре̄һпенҍ ра̄йкэсьт чӯссэм кыррьтэв из дымохода вылетают искры; чӯзэм вуэһпэй 1) зоол. сова (букв. ловящая искры) 2) зевака; чӯссэм чильмэнҍ ло̄ӈӈнэнҍ перен. искры из глаз посыпались
чӯзэмлуввэ I быть в большом количестве - об искрах; куэдҍ альн чӯзэмлувэ над вежой (см. куэдтҍ) много искр (в дыме) чӯссмассьтэ II, 4* перемешаться с искрами (о дыме); сувв чӯссмэсьтэ в дыме появилось много искр чӯссмэнч (чӯссма) IV искорка (напр. летящая из трубы с дымом) |
чӯзэмлуввэ |
чӯзэмлуввэ см. чӯзэм
|
чуй |
чуй от чӯйй
|
чуйе |
чуйе от чуэй
|
чуйе * |
чӯйе см. чӯйй
|
ЧӮЙЙ |
ЧӮЙЙ (чӯй) I звон; ке̄лл чӯйй звон колокольчика; мӣ чӯетҍ куллай? что за звон слышен? чӯйе I, 1 звенеть, звонить; ке̄лленч чуэйй звенит колокольчик; телефонн чуэйй звонит телефон # пе̄льесьт чуэйй безл. в ухе звенит
чӯййлэ III то же, что чӯйсэ чӯйнэ III 1. звенеть, позванивать (постоянно; иногда, бывало) 2. зазвенеть, начать звенеть; ке̄лл чӯенҍт колокольчик зазвенел чӯйсэ III позвенеть (немного); ке̄лл чӯесьт я ка̄дэ колокольчик позвенел и умолк чӯйхэ III понуд. к чӯйе; бэдт ке̄лл чӯйхэ нужно, чтобы колокольчик звенел |
ЧУЙЙВ |
ЧУЙЙВ (чуйв) II глина; шо̄тткэ чуйв месить глину; чуййв оассьтэ глиняная посуда
|
чӯййклэ |
чӯййклэ см. чӯййкэ
|