Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
вӯлкхэллэ |
вӯлкхэллэ см. вӯллькэ
|
вӯлкхэлнэ |
вӯлкхэлнэ см. вӯллькэ
|
вӯлкхэсс |
вӯлкхэсс см. вӯллькэ
|
ВӮЛЛ |
ВӮЛЛ (вӯл) I 1. забота, беспокойство; о̄ллмэ баяс вӯлл забота о человеке; е̄лле вӯлха жить без забот; ке̄жьханнэнч вӯл бесконечные хлопоты 2. опека, попечение; кӯдтӭ па̄ррнэтҍ ро̄дэ вӯлла оставить детей на попечение родных; выййтэ ро̄дҍхэле вӯлэсьт выйти из-под опеки родителей # вӯлл ля̄ннч, дак я̄лл ля̄ннч посл. будет забота, будет и достаток
вӯлхассьтэ II, 4* позаботиться, побеспокоиться, похлопотать о ком-чём; вӯлхасьт а̄янт баяс позаботься о своём дедушке вӯлхэ III 1. заботиться, беспокоиться, проявлять заботу, хлопотать о ком-чём; вӯлхэ пуадтмушш па̄ль баяс заботиться о будущем 2. опекать кого, брать кого под опеку; вӯлхэ ро̄дҍхэльмэсь па̄рьн баяс опекать сироту |
вӯлле |
вӯлле см. вӯлльгесь
|
вӯлленҍ |
вӯлленҍ см. вӯлльгесь
|
вӯллклэ |
вӯллклэ см. вӯллькэ
|
вӯллсэ |
вӯллсэ см. вӯллэ
|
вӯллъюввэ |
вӯллъюввэ см. вӯллэ
|
ВӮЛЛЬГЕСЬ |
ВӮЛЛЬГЕСЬ низкий, невысокий; вӯлльгесь туэлль низкий стол; вӯлльгесь па̄кь невысокие горы
вӯлле сказ. низкий, невысокий, низок, невысок; па̄һкь лӣ вӯлле гора невысока; па̄кь ле̄в вӯлле горы невысоки вӯлленҍ 1. внизу; вӯлленҍ ёгк коалк внизу течёт река 2. послелог под кем-чем (где-л.); коасс туэль вӯлленҍ оарр кошка сидит под столом 3. послелог из-под кого-чего (откуда-л.); коасс туэль вӯлленҍ выйтэ кошка вышла из-под стола вӯльнэ III 1. понизить, снизить что, сделать что ниже; туэль бэдт вӯльнэ стол нужно сделать ниже; вӯльнэ а̄рвэтҍ снизить цены 2. убавить, ослабить что; вӯльнэ ла̄мпа убавить огонь в лампе вуэлла послелог под кого-что (куда-л.); туэль вуэлла под стол; ӣӈ вуэлла под лёд вуэллгэнне низко; лоаннҍт кыррт вуэллгэнне птица летит низко вуэллнэ III 1. стать ниже, снизиться, понизиться; туэлль вуэллэнҍ стол стал ниже (подпилили ножки); а̄рв вуэллнэнҍ цены снизились 2. снизиться, спуститься ниже; самлёһт вуэллэнҍ самолёт снизился вуэллнэннтэ II, 1* снижаться, понижаться (постоянно; иногда, бывало); самлёһт вуэллнаннт самолет снижается; ке̄сся ча̄дзь ёгэстҍ вуэллнаннт летом вода в реке падает вуэллшэ III считать кого-что низким; мунн туэль вуэллша я считаю стол низким вуэлэнч (вуэла) IV место под чем; туэль вуэла место под столом вэлас 1. вниз (куда-л.); луэштэд вэлас спустись вниз 2. вниз по чему; лӯшшьтэ вэлас ёг спуститься вниз по реке |
ВӮЛЛЬКЭ |
ВӮЛЛЬКЭ II, 1 1. пойти, отправиться, направиться; куэсса вӯллькэ пойти в гости 2. пойти, поступить; вӯллькэ о̄һпнуввэ пойти учиться 3. пойти (об осадках);
куэллт вӯлькэ снег пошёл 4. пойти, израсходоваться; кабпьре вӯлькэ э̄хт вуэскэд на шапку пошёл один пыжик вӯлкхуввэ I страд. к вӯллькэ 1; кыррьй вӯлкхувэ письмо отослано; мунн вӯлкхувве лыһцэй гоаррэ 1) меня послали за доктором 2) меня направили к доктору вӯлкхэ III послать, отослать, отправить, направить, командировать кого-что; вӯлкхэ лыһцэй гоаррэ 1) послать за доктором 2) направить к доктору; вӯлкхэ кырьй отослать письмо; вӯлкхэ о̄һпнуввэ институһтӭ направить кого учиться в институт; вӯлкхэ тунн пя̄лла командировать за границу # вӯлкэһтҍ ко̄з-не курас вуэйв ӣджь мӣлльтэ ва̄ннҍцлак пошли дурака куда-нибудь, сам следом пойдёшь вӯлкхэллэ I, 1* посылать, отсылать, отправлять, направлять, командировать кого-что (постоянно), вӯлкхэллэ вӯлкхэзэтҍ югке ма̄н отправлять посылки каждый месяц; вӯлкхэллэ ла̄ффка посылать кого в магазин вӯлкхэлнэ III посылать, отсылать, отправлять, направлять, командировать кого-что (иногда, бывало) вӯлкхэсс (вӯлкхэз) I посылка; почта вӯлкхэсс почтовая посылка; ва̄лльтэ вӯлкхэз получить посылку вӯллклэ III собираться, намереваться куда, тж. с неопр.; мунн вӯллкла алкан гоарэ я собираюсь к сыну; мунн вӯллкла о̄һпнуввэ я собираюсь учиться |
ВӮЛЛЭ |
ВӮЛЛЭ I, 1 строгать что; лӯвьт вӯллэ строгать доску
вӯллсэ III безл. строгаться; ко̄ххт мӯрр вӯлласт? как строгается дерево? (хорошо или плохо) вӯллъюввэ I страд. к вӯллэ; оаккшэ нэ̄дт шӣгктэнне вӯллъювэ топорище хорошо обстругано вӯлсэ III построгать что (немного); ва̄нҍц вӯлэсьт лӯвьт иди построгай доску |
вӯлсэ |
вӯлсэ см. вӯллэ
|
вӯлхассьтэ |
вӯлхассьтэ см. вӯлл
|
вӯлхэ |
вӯлхэ см. вӯлл
|
вӯльнэ |
вӯльнэ см. вӯлльгесь
|
вӯӆкнэ |
вӯӆкнэ см. вуэӆӆькэ
|
вӯӆкче |
вӯӆкче см. вуэӆӆькэ
|
ВӮММЬ |
ВӮММЬ (вӯмь) I, 2 долина; вӯмь мӣлльтэ выйе ехать по долине; ёгк вӯммь речная долина
|
ВӮНН |
ВӮНН (вӯн) I залив, бухта, заводь ж; чӣӈӈлэсс вӯнн глубокий залив; ёгк вӯнн речной залив; шӣһтлэсс вӯнн удобная бухта
|
вӯннчье |
вӯннчье см. вуаннче
|
вӯннчьюввэ |
вӯннчьюввэ см. вуаннче
|
ВӮННҌ |
ВӮННҌ (вӯнҍ) I, 2 свекровь ж; тёща; е̄лле вӯнӭнҍ жить со свекровью
|
ВӮННЯЛ |
ВӮННЯЛ (вӯнял) V вонделка (оленья самка от года до двух лет); вӯнял вӯзенэсь ка̄рр бежит молодая важенка с телёнком
|
ВӮНТАС |
ВӮНТАС (вӯннтас) V песок; сӣррэ вӯннтсэсьт играть в песке; ёгк вӯнтас речной песок; вӯнтас-чалма песчинка
|