Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
вӯлкхэллэ
вӯлкхэллэ см. вӯллькэ
вӯлкхэлнэ
вӯлкхэлнэ см. вӯллькэ
вӯлкхэсс
вӯлкхэсс см. вӯллькэ
ВӮЛЛ
ВӮЛЛ (вӯл) I 1. забота, беспокойство; о̄ллмэ баяс вӯлл забота о человеке; е̄лле вӯлха жить без забот; ке̄жьханнэнч вӯл бесконечные хлопоты 2. опека, попечение; кӯдтӭ па̄ррнэтҍ ро̄дэ вӯлла оставить детей на попечение родных; выййтэ ро̄дҍхэле вӯлэсьт выйти из-под опеки родителей # вӯлл ля̄ннч, дак я̄лл ля̄ннч посл. будет забота, будет и достаток
вӯлхассьтэ II, 4* позаботиться, побеспокоиться, похлопотать о ком-чём; вӯлхасьт а̄янт баяс позаботься о своём дедушке
вӯлхэ III 1. заботиться, беспокоиться, проявлять заботу, хлопотать о ком-чём; вӯлхэ пуадтмушш па̄ль баяс заботиться о будущем 2. опекать кого, брать кого под опеку; вӯлхэ ро̄дҍхэльмэсь па̄рьн баяс опекать сироту
вӯлле
вӯлле см. вӯлльгесь
вӯлленҍ
вӯлленҍ см. вӯлльгесь
вӯллклэ
вӯллклэ см. вӯллькэ
вӯллсэ
вӯллсэ см. вӯллэ
вӯллъюввэ
вӯллъюввэ см. вӯллэ
ВӮЛЛЬГЕСЬ
ВӮЛЛЬГЕСЬ низкий, невысокий; вӯлльгесь туэлль низкий стол; вӯлльгесь па̄кь невысокие горы
вӯлле сказ. низкий, невысокий, низок, невысок; па̄һкь лӣ вӯлле гора невысока; па̄кь ле̄в вӯлле горы невысоки
вӯлленҍ 1. внизу; вӯлленҍ ёгк коалк внизу течёт река 2. послелог под кем-чем (где-л.); коасс туэль вӯлленҍ оарр кошка сидит под столом 3. послелог из-под кого-чего (откуда-л.); коасс туэль вӯлленҍ выйтэ кошка вышла из-под стола
вӯльнэ III 1. понизить, снизить что, сделать что ниже; туэль бэдт вӯльнэ стол нужно сделать ниже; вӯльнэ а̄рвэтҍ снизить цены 2. убавить, ослабить что; вӯльнэ ла̄мпа убавить огонь в лампе
вуэлла послелог под кого-что (куда-л.); туэль вуэлла под стол; ӣӈ вуэлла под лёд
вуэллгэнне низко; лоаннҍт кыррт вуэллгэнне птица летит низко
вуэллнэ III 1. стать ниже, снизиться, понизиться; туэлль вуэллэнҍ стол стал ниже (подпилили ножки); а̄рв вуэллнэнҍ цены снизились 2. снизиться, спуститься ниже; самлёһт вуэллэнҍ самолёт снизился
вуэллнэннтэ II, 1* снижаться, понижаться (постоянно; иногда, бывало); самлёһт вуэллнаннт самолет снижается; ке̄сся ча̄дзь ёгэстҍ вуэллнаннт летом вода в реке падает
вуэллшэ III считать кого-что низким; мунн туэль вуэллша я считаю стол низким
вуэлэнч (вуэла) IV место под чем; туэль вуэла место под столом
вэлас 1. вниз (куда-л.); луэштэд вэлас спустись вниз 2. вниз по чему; лӯшшьтэ вэлас ёг спуститься вниз по реке
ВӮЛЛЬКЭ
ВӮЛЛЬКЭ II, 1 1. пойти, отправиться, направиться; куэсса вӯллькэ пойти в гости 2. пойти, поступить; вӯллькэ о̄һпнуввэ пойти учиться 3. пойти (об осадках);
куэллт вӯлькэ снег пошёл 4. пойти, израсходоваться; кабпьре вӯлькэ э̄хт вуэскэд на шапку пошёл один пыжик
вӯлкхуввэ I страд. к вӯллькэ 1; кыррьй вӯлкхувэ письмо отослано; мунн вӯлкхувве лыһцэй гоаррэ 1) меня послали за доктором 2) меня направили к доктору
вӯлкхэ III послать, отослать, отправить, направить, командировать кого-что; вӯлкхэ лыһцэй гоаррэ 1) послать за доктором 2) направить к доктору; вӯлкхэ кырьй отослать письмо; вӯлкхэ о̄һпнуввэ институһтӭ направить кого учиться в институт; вӯлкхэ тунн пя̄лла командировать за границу # вӯлкэһтҍ ко̄з-не курас вуэйв ӣджь мӣлльтэ ва̄ннҍцлак пошли дурака куда-нибудь, сам следом пойдёшь
вӯлкхэллэ I, 1* посылать, отсылать, отправлять, направлять, командировать кого-что (постоянно), вӯлкхэллэ вӯлкхэзэтҍ югке ма̄н отправлять посылки каждый месяц; вӯлкхэллэ ла̄ффка посылать кого в магазин
вӯлкхэлнэ III посылать, отсылать, отправлять, направлять, командировать кого-что (иногда, бывало)
вӯлкхэсс (вӯлкхэз) I посылка; почта вӯлкхэсс почтовая посылка; ва̄лльтэ вӯлкхэз получить посылку
вӯллклэ III собираться, намереваться куда, тж. с неопр.; мунн вӯллкла алкан гоарэ я собираюсь к сыну; мунн вӯллкла о̄һпнуввэ я собираюсь учиться
ВӮЛЛЭ
ВӮЛЛЭ I, 1 строгать что; лӯвьт вӯллэ строгать доску
вӯллсэ III безл. строгаться; ко̄ххт мӯрр вӯлласт? как строгается дерево? (хорошо или плохо)
вӯллъюввэ I страд. к вӯллэ; оаккшэ нэ̄дт шӣгктэнне вӯллъювэ топорище хорошо обстругано
вӯлсэ III построгать что (немного); ва̄нҍц вӯлэсьт лӯвьт иди построгай доску
вӯлсэ
вӯлсэ см. вӯллэ
вӯлхассьтэ
вӯлхассьтэ см. вӯлл
вӯлхэ
вӯлхэ см. вӯлл
вӯльнэ
вӯльнэ см. вӯлльгесь
вӯӆкнэ
вӯӆкнэ см. вуэӆӆькэ
вӯӆкче
вӯӆкче см. вуэӆӆькэ
ВӮММЬ
ВӮММЬ (вӯмь) I, 2 долина; вӯмь мӣлльтэ выйе ехать по долине; ёгк вӯммь речная долина
ВӮНН
ВӮНН (вӯн) I залив, бухта, заводь ж; чӣӈӈлэсс вӯнн глубокий залив; ёгк вӯнн речной залив; шӣһтлэсс вӯнн удобная бухта
вӯннчье
вӯннчье см. вуаннче
вӯннчьюввэ
вӯннчьюввэ см. вуаннче
ВӮННҌ
ВӮННҌ (вӯнҍ) I, 2 свекровь ж; тёща; е̄лле вӯнӭнҍ жить со свекровью
ВӮННЯЛ
ВӮННЯЛ (вӯнял) V вонделка (оленья самка от года до двух лет); вӯнял вӯзенэсь ка̄рр бежит молодая важенка с телёнком
ВӮНТАС
ВӮНТАС (вӯннтас) V песок; сӣррэ вӯннтсэсьт играть в песке; ёгк вӯнтас речной песок; вӯнтас-чалма песчинка

Родственные сайты

Пословица / поговорка