Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
шо̄гнэ
шо̄гнэ см. шоагкэ
шо̄гче
шо̄гче см. шоагкэ
ШО̄ТТКЭ
ШО̄ТТКЭ II, 1 1. тереть что; шо̄тткэ оасскэтҍ вэсьт ке̄дҍкэ тереть бельё о камень 2. месить что; шо̄тткэ ва̄шенҍ месить тесто
шуанньшэ
шуанньшэ см. шуэннь
шуанняй
шуанняй см. шуэннь
ШӮВВ
ШӮВВ хороший; шӯвв па̄ррнэ хорошие дети; шӯвв я̄ллмушш хорошая жизнь # шӯвв пыссе шыл ӣджь пуадт посл. к хорошему ружью добыча сама придёт; шӯвв нэ̄мм куллай куһкенҍ, нюэссь нэ̄мм куллай вя̄л туммьпла посл. хорошее имя слышно далеко, а плохое - ещё дальше; хорошее лежит, а плохое бежит
шӯжсэ
шӯжсэ см. шӯшшэ
шӯжхэ
шӯжхэ см. шӯшшэ
шӯжэч
шӯжэч см. шӯшшэ
шӯрнэллэ
шӯрнэллэ см. шӯрр
ШӮРР
ШӮРР тж. сказ. большой; крупный, огромный; громадный; шӯрр роамм большая радость; роамм лӣ шӯрр радость большая; шӯрр те̄нҍк крупные деньги; шӯрр я̄ллмушш крупное хозяйство; ма̄нҍтэ лӣ шӯрр пэ̄ҏҏт! какой огромный дом!
шӯрнэллэ I, 1* повышать кого-л. в должности
шӯррнушшэ I ругаться, браниться; со̄нн пе̄ййв пай шӯррнушш он сегодня целый день бранится
шӯррнэ III становиться / стать большим, вырасти, увеличиться; сыййт шӯррэнҍ село стало большим; па̄ррьшя шӯррэнҍ ке̄ссь паяс мальчик за лето вырос
шӯррнэннтэ II, 4* 1. неодобр. возвышаться над кем (постоянно; иногда, бывало) 2. ругаться, браниться; мэ̄нн то̄нн пай шӯррнэннтак? что ты всё ругаешься?
шӯрршэ III считать кого-что-л. большим; мунн ё то̄н шӯррша я тебя считаю уже большим
шурьнэ III сделать кого-что-л. большим, увеличить что; бэдт шурьнэ чӯдзэтҍ нужно увеличить оленьи стада
шурьнэллэ I, 1* делать что-л. большим, увеличивать что (постоянно); удць тубэркэтҍ шурьнэлэтҍ делать маленькие тоборки (см. тубэрк) больше по размеру (напр. вставлять клинья)
шурьнэлнэ III делать что-л. большим, увеличивать что (иногда, бывало)
шӯррнушшэ
шӯррнушшэ см. шӯрр
шӯррнэ
шӯррнэ см. шӯрр
шӯррнэннтэ
шӯррнэннтэ см. шӯрр
шӯрршэ
шӯрршэ см. шӯрр
шурьнэ
шурьнэ см. шӯрр
шурьнэллэ
шурьнэллэ см. шӯрр
шурьнэлнэ
шурьнэлнэ см. шӯрр
ШУҎҎКЛЭ
ШУҎҎКЛЭ III засунуть что; шуҏҏклэ пыммьгэтҍ шкоаһпе засунуть бумаги в шкаф
ШУЧКНЭ
ШУЧКНЭ III зябнуть / озябнуть; мунн шучкна тэнн пальтасьт я озябну в этом пальто; со̄нн шучкэнҍт он озяб
шучктассьтэ II, 4* озябнуть (немного - напр. о руках, ногах); кӣд элэлэ шучктэссьтэнҍ руки немного озябли
шучктэ III застудить кого-что; кӣдэтҍ шучктэ кэ̄лм ча̄зесьт застудить руки в холодной воде; ель шучкэдҍ парна не застуди ребёнка
шучктассьтэ
шучктассьтэ см. шучкнэ
шучктэ
шучктэ см. шучкнэ
шӯшшлэ
шӯшшлэ см. шӯшшэ
ШӮШШЭ
ШӮШШЭ I, 1 баловаться; шалить; шӯшшэ коазянҍ баловаться с котёнком; па̄ррнэ оаллкэнҍ шӯшшэв дети во дворе шалят
шӯжсэ III то же, что шӯшшлэ
шӯжхэ III позволять кому-л. шалить (баловаться); тыйй чофта па̄ррнэтҍ шӯжхэбпе вы слишком позволяете детям шалить
шӯжэч сказ. любитель (любительница) побаловаться; со̄нн лӣ шӯжэч он - любитель пошалить
шӯшшлэ III пошалить, побаловаться (немного)
шӯшшяй сказ. шаловливый, озорной, баловной; шаловлив; со̄нэсьт па̄ррнэ пэре ле̄в шӯшшяй у неё дети очень шаловливые
шӯшшяй
шӯшшяй см. шӯшшэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка