Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
юссьтлэ
юссьтлэ см. юссьтэ
ЮССЬТЭ
ЮССЬТЭ II долбить, выдалбливать / выдолбить (лёд пешнёй); мунн юста коалльтэ ента я выдолблю прорубь завтра
юсстъе III стать выдолбленным; коалльтэ юсстэй прорубь выдолблена
юссьтлэ III однокр. ударить (лёд пешнёй)
юстнэ III то же, что юстче
юстче III долбить (лёд пешнёй - постоянно; иногда, бывало)
юсьтсэ III подолбить (лёд пешнёй - недолго)
юсьтхэ III понуд. к юссьтэ
юссэ
юссэ см. юсс
юстнэ
юстнэ см. юссьтэ
юстче
юстче см. юссьтэ
юсьтсэ
юсьтсэ см. юссьтэ
юсьтхэ
юсьтхэ см. юссьтэ
юхтлуввэ
юхтлуввэ см. югкэ
юхтлувнэ
юхтлувнэ см. югкэ
юхтэ
юхтэ см. югкэ
ЮҺК
ЮҺК (югк) I застёжка из дерева или кости на упряжи
югкхэ III присоединить (сани) к упряжи
югкхэллэ I, 1* присоединять (сани) к упряжи (постоянно; иногда, бывало)
юһкъе III страд. к юһкэ; соан юһкъенҍ выйем пӯдзэтҍ сани присоединили к упряжи
юһкэ I присоединять (сани) к упряжи
юһкъе
юһкъе см. юһк
юһкэ
юһкэ см. юһк
ЮЭВ
ЮЭВ (ю̄ввэ) IV 1. штиль м, безветрие, затишье, тишь ж, тишина (в природе); юэв тӣрьмесь вуэхьт эвтэсьт затишье перед грозой; ёам юэв мёртвая тишина; юэв е̄ррк штилевая погода 2. перен. покой, спокойствие; е̄лле юэвэсьт жить в спокойствии; юэв олма спокойный человек # юэв я̄вьрэсьт лӣ е̄ннэ саһке посл. в тихом озере много червячков; в тихом омуте черти водятся
юэввэ I, 3 1. стихать / стихнуть (напр. о шторме); наступать / наступить - о штиле, безветрии, тишине (в природе); шэ̄ӈӈ юэвэ шторм стих; кӯсстай, вэххтэнне юэвв видно, что скоро наступит
затишье 2. перен. успокаиваться / успокоиться (после шума, скандала)
юэвнэ III то же, что юэвхэллэ
юэвсэ III 1. стихнуть (напр. о шторме), наступить (быстро) - о штиле, безветрии, затишье (в природе) 2. перен. успокоиться, утихомириться (быстро - после шума, скандала)
юэвхуввэ I 1. стихнуть (напр. о шторме), наступить - о штиле, безветрии, тишине (в природе);
е̄ррк юэвхувэ наступил штиль 2. перен. успокоиться, утихомириться (после шума, скандала)
юэвхэ III то же, что юэввэ
юэвхэллэ I, 1* 1. стихать (напр. о шторме), наступать - о штиле, затишье, тишине (в природе - постоянно) 2. перен. успокаиваться, утихомириваться (после шума, скандала - постоянно)
юэвхэлнэ III 1. стихать (напр. о шторме), наступать - о штиле, затишье, тишине (в природе - иногда, бывало) 2. перен. успокаиваться, утихомириваться (после шума, скандала - иногда, бывало) юэвхэмэсь незатихающий (о ветре); юэвхэмэсь пӣӈӈк незатихающий ветер
юэввэ
юэввэ см. юэв
юэвнэ
юэвнэ см. юэв
юэвсэ
юэвсэ см. юэв
юэвхуввэ
юэвхуввэ см. юэв
юэвхэ
юэвхэ см. юэв
юэвхэллэ
юэвхэллэ см. юэв
юэвхэлнэ
юэвхэлнэ см. юэв
юэвхэмэсь
юэвхэмэсь см. юэв
юэгктэдтэ
юэгктэдтэ см. ю̄гке
юэгкъе
юэгкъе см. ю̄гке
юэда
юэда от юэдэнч (см. ю̄дтҍ)

Родственные сайты

Пословица / поговорка