Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
лабп
лабп от лаһп
ЛА̄БПЬ
ЛА̄БПЬ (ла̄бь) I, 3 1. кисть ж [руки]; кӣдт ла̄бпь кисть руки 2. плюсна [ноги]; ю̄лльк ла̄бь ступни [ног]
ла̄бпэ I, 3 висеть; свисать; портреһт ла̄бп сте̄нэсьт портрет висит на стене; ла̄бпэ ча̄пэх альн прям., перен. повиснуть на шее у кого; ель ла̄б аджьсант ча̄пэх альн не висни у отца на шее
ла̄бсэ III повисеть (немного); оассэ ев кугкь ла̄бса нӯресьт бельё на верёвке повисело недолго
лоабнэ III висеть, свисать (постоянно; иногда, бывало); пе̄ссь-мӯр рыссе вуэллгэнне лоабнэв ветки берёзы низко свисают
лоабпнэ III споткнуться; зацепиться чем за что; лоабпнэ сӯенҍ рӯввьт на̄ввла зацепиться рукавом за гвоздь
лоабпнэннтэ II, 1* спотыкаться; цепляться чем за что (постоянно; иногда, бывало)
лоабпъе III страд. к ла̄бпэ; картина лоабпэй сте̄нэсьт картину повесили на стену
лоабхэллэ I, 1* вешать что (постоянно); тубэркэтҍ ко̄шшктэм гуэйкэ бэдт о̄лк э̄л лоабхэллэ тоборки (см. тубэрк) для просушивания нужно вешать на перекладину
лоабхэлнэ III вешать что (иногда, бывало)
луабхэллэ I, 1* 1. вешать что (постоянно); луабхэл пиматҍ кэлт э̄л ко̄шшктэм гуэйкэ повесь пимы на кол для просушивания 2. надевать (обувь, одежду - постоянно)
луабхэлнэ III 1. вешать что (иногда, бывало); 2. надевать (обувь, одежду - иногда, бывало)
луэбьхуввэ I то же, что лоабпъе; е̄мьперь луэбьхувэ мӯр э̄л ведро повешено на кол; кабперь луэбьхувэ шапка надета
луэбьхэ III 1. повесить что; луэбеһтҍ кабперь на̄ввла повесь шапку на гвоздь; луэбьхэгке я̄ммпрэтҍ мӯрэ э̄л повесьте вёдра на колья 2. накинуть, надвинуть, надеть (обувь, одежду, головной убор); луэбеһтҍ кабперь вуаййва надень шапку на голову; луэбеһтҍ мэ̄нн-не юэллка надень что-нибудь на ноги; луэбеһтҍ пальта ӣжянт э̄л накинь пальто [на себя]
ла̄бпэ
ла̄бпэ см. ла̄бпь
ла̄бсэ
ла̄бсэ см. ла̄бпь
ла̄бь
ла̄бь от ла̄бпь
ла̄ввай
ла̄ввай см. ла̄ввь
ла̄ввклэ
ла̄ввклэ см. ла̄ввкэ
ЛА̄ВВКЭ
ЛА̄ВВКЭ II, 3 купать / выкупать, мыть / вымыть кого (в бане, в ванне); ла̄ввкэ парна лоавкнэдтэм пэҏтэсьт мыть ребёнка в бане; парна ла̄ввкэшь ребёнка выкупали
ла̄ввклэ III то же, что ла̄вксэ
ла̄вксэ
III выкупать, вымыть кого-что (быстро - в бане, в ванне); ла̄вксэ кукла та̄зэсьт помыть куклу в тазу
ла̄вкхэ III понуд. к ла̄ввкэ; бэдт соннӭ парна ла̄вкхэ пусть она ребёнка выкупает
лоаввклуввэ I выкупаться, вымыться, помыться (напр. в бане)
лоаввкъе III страд. к ла̄ввкэ; па̄ррьшя лоаввкэй мальчика выкупали
лоавкнэ III купать, мыть кого (в бане, в ванне - постоянно; иногда, бывало)
лоавкнэднэ III купаться, мыться (в бане, в ванне - постоянно; иногда, бывало) лоавкнэдтэ I, 1* купаться, мыться (в бане, в ванне); шоабша лоавкнэдтэ лоавкнэдтэм пэҏтэсьт [я] люблю мыться в бане; лоавкнэдтэм пэ̄ҏҏт баня
лоавкче III то же, что лоавкнэ
ЛА̄ВВЛ
ЛА̄ВВЛ (ла̄вл) II, 2 песня; са̄мь, рӯшш ла̄ввл саамская, русская песня; ла̄ввлэ, уһцэ ла̄вл петь, разучивать песню
ла̄ввлэ II, 3 петь / спеть что; ла̄ввлэ ӣнн пайя петь полным голосом; ла̄ввлэ Шаннт Е̄ммьне баяс петь о Родине; ла̄вл мыннӭ я̄нан ла̄вл спой мне мамину песню;
ла̄ввлэм урэк урок пения
ла̄ввлэй о. ч. V певец (певица ж); со̄нн лӣ шӯвв ла̄ввлэй она хорошая певица
ла̄влсэ III спеть что (быстро); ла̄влэсьт па̄ррнэгуэйм эфт ла̄вл спой с ребятами [одну] песню
ла̄влхэ III понуд. к ла̄ввлэ; о̄дт ла̄вл бэдт соннӭ ла̄влхэ надо, чтобы новую песню спела она; сӣнэтҍ бэдт э̄ххьтэ ла̄влхэ надо, чтобы они спелись
ла̄влчесь певчий; ла̄влчесь лоаннҍт певчая птица; ла̄влчесь нийта певунья (о девочке)
ла̄влэч сказ. любитель м (любительница ж) петь; со̄нн ла̄влэч лӣ он - любитель петь
лоаввлъе III страд. к ла̄ввлэ; ла̄ввл пугк лоаввлэй песня спета; э̄ххьтэ лоаввлъе прям., перен. спеться; па̄рьн хо̄рэсьт э̄ххьтэ лоаввлъенҍ юноши в хоре спелись
лоавлнэ III то же, что лоавлче
лоавлче
III певать (бывало, иногда); мунн нӯррэнҍ лоавлче я в молодости певала
ла̄ввлэ
ла̄ввлэ см. ла̄ввл
ла̄ввлэй
ла̄ввлэй см. ла̄ввл
ЛА̄ВВЬ (ла̄вь)
ЛА̄ВВЬ (ла̄вь) I, 3 анат. сустав; пӯввл ла̄ввь коленный сустав; ла̄весьт куллай кэ̄бп боль в суставе
ла̄ввай состоящий из множества суставов; пӯдзэнҍ ю̄лльк ла̄бь ле̄в ла̄ввай стопы у оленя состоят из множества суставов # ла̄вьхэмэсь олма ленивый, плохо работающий (букв. негнущийся) человек
ЛАВВЬН
ЛАВВЬН (лавьн) II, 3 дёрн; ка̄һтӭ куэдҍ лэвьнэнҍ покрыть вежу (см. куэдтҍ) дёрном; кышшкэ лэвьнэтҍ куэдҍ гуэйкэ приготовить дёрн для вежи
ла̄вксэ
ла̄вксэ см. ла̄ввкэ
ла̄вкхэ
ла̄вкхэ см. ла̄ввкэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка