Я̄Л
Слово | Перевод |
---|---|
Я̄Л |
Я̄Л (я̄ллэ) IV жизнь ж; э̄ххтса я̄л совместная жизнь; я̄л сайй место жительства # я̄л лӣ пэ̄рьмусс ма̄тҍхэй жизнь - лучший учитель
е̄лле I, 5 жить; со̄нн кугкь ӣле он долго жил; ко̄ххт е̄льбэдтӭ? как [вы] живёте?; о̄дт е̄ллем на̄лль новый образ жизни # е̄лле гӯ кӯшшк жить бурно (букв. жить как порог в реке) е̄ллей о. ч. V житель м (жительница ж); ланнҍ е̄ллей городской житель, горожанин е̄лльлуввэ I то же, что я̄ллъе е̄лче III поживать; ко̄ххт е̄лчебпе? как поживаете?; е̄лле - е̄лче я я̄ллмуж ко̄ппче жить-поживать да добра наживать е̄льсуввэ I хотеть жить е̄льсэ III пожить (где-л. немного), погостить (недолго) е̄льхаһтӭ II, 4* то же, что е̄льхэ е̄льхэ III помогать кому (напр. материально), оказывать кому помощь; па̄ррнэ е̄льхэв пуэресь ро̄дҍхэледэсь дети помогают старым родителям ӣллсэ III безл. житься; ко̄ххт тоннӭ ӣлласт мӣн поајкэнҍ? как тебе живётся в наших краях? ӣллъюввэ I протекать, проходить (о жизни); э̄ввтэль я̄ллмушш ло̄сстэнне ӣллъювэ раньше жизнь была тяжёлой (букв. протекала тяжело) ӣлнэ III жить (где-л. - постоянно; иногда, бывало) ӣлче III то же, что ӣлнэ; кӣзе мӣлльтэ сыйй ӣлченҍ ча̄рэсьт летом они обычно жили в тундре я̄лант жизнь ж, житьё; ко̄ххт я̄лант эвтэс ёадтай? как жизнь дальше пойдёт?; со̄нэсьт я̄лант элля от него житья нет; пуаз я̄лант лӣ ло̄ссесь тӯйй жизнь, связанная с оленями, - нелёгкое дело я̄ллмушш (я̄ллмуж) I 1. жизнь ж 2. имущество, хозяйство; соаменҍ агкь пай ля̄йй пӯдзэ я̄ллмушш у саамов на протяжении веков было оленеводческое хозяйство я̄ллнэ III то же, что я̄ллъе я̄ллнэннтэ II, 1* оживать, воскресать тж. фольк., возрождаться, укрепляться, вставать на ноги (постоянно; иногда, бывало) я̄ллсэгк (я̄ллсэг) I место жительства; мӣн я̄ллсэгк куэдтэй кугкас место, где мы жили осталось далеко я̄ллхэ III оживить кого-что, тж. фольк., придать силы кому; укрепить кого-что, поставить кого на ноги; нӯрр пӣррас бэдт я̄ллхэ молодой семье нужно помочь встать на ноги я̄ллхэллэ I, 1* оживлять кого-что, тж. фольк., придавать силы кому, укреплять кого-что, ставить на ноги кого (постоянно); кыдт пугк пырс я̄ллхалл весна всё вокруг оживляет я̄ллхэлнэ III оживлять кого-что, тж. фольк; придавать силы кому, укреплять кого-что, ставить на ноги кого (иногда, бывало) я̄ллъе III ожить, воскреснуть тж. фольк., возродиться, укрепиться, встать на ноги; кэ̄бла я̄ллэй соаййв ме̄рр гӯрэсьт больной воскрес у южного моря; ланҍ маӈӈа туарэсьт я̄ллъенҍ города возродились после войны; нӯрр пӣрас я̄ллэй вэххтэнне молодая семья быстро встала на ноги я̄ллълаћтӭ I, 4* то же, что я̄ллхэ |