Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
е̄кесьлуввэ
е̄кесьлуввэ см. е̄кьнэнч
е̄кхуввэ
е̄кхуввэ см. е̄кхэллэ
е̄кхэллмушш
е̄кхэллмушш см. е̄кхэллэ
Е̄КХЭЛЛЭ
Е̄КХЭЛЛЭ I, 1* мешать / помешать кому-чему и с неопр., препятствовать / воспрепятствовать, противодействовать кому-чему; е̄кхэллэ рӣке пя̄јјт лыгкэтҍ противодействовать проискам врагов; елле е̄кхалле мыннӭ лыһкэ не мешайте мне работать; эйй е̄кхэлче во̄дтэдтэ ланна не мешало бы съездить в город
е̄кхуввэ I мешать кому, мешаться; ель е̄кхув ю̄лькэ вӯлленҍ не путайся под ногами е̄кхэллмушш (е̄кхэллмуж) I помеха; бэдт пе̄ссэ е̄кхэллмуженҍ избавиться от помех; вэ̄цксэ поагэ е̄кхэллмужэтҍ устранить помехи
е̄кхэлсэ III помешать кому-чему, мыннӭ е̄кхэлсэшь тэнн лыһкэ мне помешали это сделать
е̄кхэлсэ
е̄кхэлсэ см. е̄кхэллэ
е̄кьна
е̄кьна см. е̄кьнэнч
Е̄КЬНЭНЧ
Е̄КЬНЭНЧ (е̄кьна) IV вечер; юэв е̄кьнэнч тихий вечер; ӣнцкасьт е̄кьна райя с утра до вечера
е̄кесь вечерний; е̄кесь ва̄ннҍцмушш вечерняя прогулка; е̄кесь куэфс вечерняя заря; е̄кесь гоарренҍ под вечер; е̄кесь пе̄ррк ужин
е̄кесьлуввэ I 1. настать / наступить - о вечере; пе̄ййв е̄кесьлувэ настал вечер 2. быть застигнутым вечером; мыйй е̄кесьлувэмь ва̄ресьт мы пробыли в лесу до позднего вечера, нас застал в лесу вечер
е̄кьна вечером; е̄кьна маӈӈедҍ поздно вечером
е̄лле
е̄лле см. я̄л
е̄лле *
елле от ель
е̄ллей
е̄ллей см. я̄л
е̄лльлуввэ
е̄лльлуввэ см. я̄л
е̄лхаһтӭ
е̄лхаһтӭ см. е̄лхэсс
е̄лхуввэ
е̄лхуввэ см. е̄лхэсс
е̄лхувнэ
е̄лхувнэ см. е̄лхэсс
Е̄ЛХЭСС
Е̄ЛХЭСС (е̄лхэз) I ясная погода; оаллкэнҍ лӣ е̄лхэсс на улице ясно; мыйй пӯдӭмь е̄лхэзэнҍ мы приехали в ясную погоду
е̄лхаһтӭ I, 4* то же, что е̄лхуввэ
е̄лхуввэ I стать ясным - о погоде; е̄ркэсь оаллкэнҍ е̄лхувэ на улице прояснилось; е̄лхувэһч е̄ркэсь - выййлэһчемь прояснилась бы погода - мы бы поехали
е̄лхувнэ III становиться ясным - о погоде (постоянно; иногда, бывало)
е̄лче
е̄лче см. я̄л
ЕЛЬ
ЕЛЬ (елле) не (отрицание, употр. в повелительном наклонении); ель са̄рн тэнн баяс не говори об этом; елле се̄нтнэгке мун э̄л не сердитесь на меня
е̄льсуввэ
е̄льсуввэ см. я̄л
е̄льсэ
е̄льсэ см. я̄л
е̄льхаһтӭ
е̄льхаһтӭ см. я̄л

Родственные сайты

Пословица / поговорка