Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ла̄влсэ
ла̄влсэ см. ла̄ввл
ла̄влхэ
ла̄влхэ см. ла̄ввл
ла̄влчесь
ла̄влчесь см. ла̄ввл
ла̄влэч
ла̄влэч см. ла̄ввл
ла̄вьсаһтӭ
ла̄вьсаһтӭ см. ла̄вьсэ
ЛА̄ВЬСЭ
ЛА̄ВЬСЭ III развеваться; рӯппьсесь фла̄г ла̄вьсэв развеваются красные флаги
ла̄вьсаһтӭ I, 4* развевать, колыхать что; пӣӈӈк ла̄вьсаһт фла̄гэтҍ ветер колышет флаги
ла̄вьсэллэ I, 1* то же, что ла̄вьсаһтӭ
ла̄вьсэлнэ
III развевать, колыхать что (постоянно; иногда, бывало)
ла̄вьсэллэ
ла̄вьсэллэ см. ла̄вьсэ
ла̄вьсэлнэ
ла̄вьсэлнэ см. ла̄вьсэ
лагкь
лагкь от лаһкь
ЛА̄ДДҌВ
ЛА̄ДДҌВ (ла̄дҍв) II, 3 верхушка (дерева); лыһкэ пӣссетҍ мӯрр лоадҍвэ альн вить гнёзда на верхушках деревьев; вуэррев нюччкэв ла̄дҍвэсҍт ла̄ддва белки прыгают с верхушки [дерева] на верхушку
лажнэллэ
лажнэллэ см. лашшь
лажнэлнэ
лажнэлнэ см. лашшь
лажхэллэ
лажхэллэ см. лашшь
лажхэлнэ
лажхэлнэ см. лашшь
лажь
лажь от лашшь
лажьнэ
лажьнэ см. лашшь
лажьхэ
лажьхэ см. лашшь
ЛА̄ЙЙН
ЛА̄ЙЙН (ла̄йн) II, 3 долг, задолженность; мунн тоннӭ ла̄йн пыһтӭ я тебе долг принёс
ла̄йнас в долг; ва̄лльтэ, аннҍтэ ла̄йнас взять, дать в долг
ла̄йнсассьтэ II, 4* 1. взять что-л. в долг (ненадолго) 2. дать что-л. в долг, одолжить что-л. кому-л. (ненадолго)
ла̄йнсэ III 1. взять что-л. в долг; ла̄йнэсьт со̄нэсьт тӣнҍкэтҍ возьми у него денег в долг 2. дать что-л. в долг, одолжить что-л. кому-л.; ла̄йнэсьт соннӭ тӣнҍкэтҍ одолжи ему денег
ла̄йнсэллэ I, 1* 1. брать что-л. в долг (постоянно) 2. давать что-л. в долг, одалживать что-л. кому-л. (постоянно)
ла̄йнсэлнэ III 1. брать что-л. в долг (иногда, бывало) 2. давать что-л. в долг, одалживать что-л. кому-л. (иногда, бывало)
ЛА̄ЙЙТ
ЛА̄ЙЙТ (ла̄йт) II, 3 бортовина, бортовая доска (лодки); ве̄ррэ вэнс лоайтэтҍ тесать бортовины для лодки
ла̄ййтъе III то же, что ла̄ййтъюввэ
ла̄ййтъюввэ I обеспечить (лодку) бортовинами; вэнс ла̄ййтъювэ бортовины прибиты
ЛА̄ЙЙТ *
ЛА̄ЈЈТ (ла̄јт) II, 3 хула; со̄нн пай лоајтэтҍ са̄ррн он только хулу и извергает
ла̄јјтэ II, 3 хулить, бранить, осуждать кого-что; мунн пиматҍ ла̄јта тэнн гуэйкэ, штэ сыйй ле̄в мыннӭ удцьха я потому пимы ругаю, что они мне малы; со̄нн мо̄джьтэнне ла̄јјт сӣнэтҍ, югке-налла огкнаһт он ещё как их бранит, стыдит по-разному
лоајјтъе то же, что лоајјтъюввэ
лоајјтъюввэ I страд. к ла̄јјтэ; пима лоајјтъюввенҍ пимы не понравились
лоајтнэ III хулить, бранить, осуждать кого-что (постоянно; иногда, бывало); со̄нн э̄ввтэль лоајтэнҍт оасскэтҍ, а адтҍ оанн мӣ поабпаһт раньше он был очень разборчив в одежде, а сейчас носит что попало
лоајтче III то же, что лоаjтнэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка