Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ӢӇӇК |
ӢӇӇК (ӣӈк) II душа; мун ӣӈӈҍкэ шэнтэ ке̄һпьса у меня на душе полегчало; ӣӈкант пыйе вкладывать / вложить душу во что; югке лыһке бэдт ӣӈкант пыйе в любое дело нужно вкладывать душу; ӣӈкант пыйе ка̄нҍц ка̄ннцант жить душа в душу
ӣӈкхуввэ I очерстветь, стать бездушным (о ком-л.) ӣӈкхувнэ III черстветь, становиться бездушным (о ком-л. - постоянно; иногда, бывало) ӣӈӈклаһтӭ I, 4* сделать кого душевным ӣӈӈклуввэ I стать душевным ӣӈӈкшэ III считать кого душевным; мунн со̄н ӣӈӈкша я считаю его душевным [человеком] ӣӈӈҍкай сказ. добрый, душевный, добр, душевен ӣӈӈҍкъенне душевно, со всей душой; ӣӈӈҍкъенне са̄ррнэ душевно говорить; ӣӈӈҍкъенне со̄нн па̄ррнэдэсь пыннь она в детей вкладывает душу (букв. душевно бережёт детей) ӣӈӈҍкъесь добрый, душевный; ӣӈӈҍкъесь олма душевный человек |
ӣӈӈклаһтӭ |
ӣӈӈклаһтӭ см. ӣӈӈк
|
ӣӈӈклуввэ |
ӣӈӈклуввэ см. ӣӈӈк
|
ӣӈӈкшэ |
ӣӈӈкшэ см. ӣӈӈк
|
ӣӈӈлуввэ |
ӣӈӈлуввэ см. ӣӈӈ
|
ӣӈӈлуввэ * |
ӣннлуввэ см. ӣнн 2
|
ӣӈӈлувнэ |
ӣӈӈлувнэ см. ӣӈӈ
|
ӣӈӈҍкай |
ӣӈӈҍкай см. ӣӈӈк
|
ӣӈӈҍкъенне |
ӣӈӈҍкъенне см. ӣӈӈк
|
ӣӈӈҍкъесь |
ӣӈӈҍкъесь см. ӣӈӈк
|
ӣрнэ |
ӣрнэ см. е̄ррэ
|
ӣрнэдтэ |
ӣрнэдтэ см. е̄ррэ
|
ӣрръе |
ӣрръе см. е̄ррэ
|
ӢРРЬМ |
ӢРРЬМ (ӣрьм) II, 2 память ж; шӣг, нюэссь ӣррьм хорошая, плохая память; е̄ррма пашшнэ врезаться в память кому; со̄нэсьт ле̄в шӣг ӣрьм у него хорошая память; ва̄лльтэ е̄ррма запомнить кого-что
е̄ррмдэ III запомнить кого-что; е̄ррмэдҍ тэнна пе̄йв запомни этот день е̄ррмдэллэ I, 1* запоминать кого-что (постоянно); мунн шӣгктэнне е̄ррмдэла уһцэй моайнсэмужэтҍ я хорошо запоминаю объяснения учителя е̄ррмдэлнэ III запоминать кого-что (иногда, бывало) ӣррьмъесь имеющий хорошую память; ӣррьмъесь па̄ррьшя мальчик с хорошей памятью ӣррьмяй сказ. имеющий хорошую память; па̄ррьшя лӣ ӣррьмяй у мальчика хорошая память |
ӣррьмъесь |
ӣррьмъесь см. ӣррьм
|
ӣррьмяй |
ӣррьмяй см. ӣррьм
|
ӣшштъе |
ӣшштъе см. ӣшшьтэ
|
ӣшшьтлэ |
ӣшшьтлэ см. ӣшшьтэ
|
ӣшшьтханна |
ӣшшьтханна см. ӣшшьтэ
|
ӢШШЬТЭ |
ӢШШЬТЭ II, 2 экономить, беречь что, соблюдать экономию в чём; е̄весь ӣшшьтэ экономить продукты; ӣшшьтэ югке ма̄ҏьк беречь каждый рубль
е̄шштмушш (е̄шштмуж) I экономия; а̄йк е̄шштмушш экономия времени ӣшштъе III экономиться; со̄нэсьт е̄весь эйй ӣшштэй она не умеет экономить продукты ӣшшьтлэ III сэкономить, поберечь что; пе̄рк бэдҍсувв ӣшшьтлэ продукты придётся поэкономить ӣшшьтханна неэкономно |