Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
поасслуввэ
поасслуввэ см. поасс
поасслувнэ
поасслувнэ см. поасс
поассшэ
поассшэ см. поасс
поассъенне
поассъенне см. поасс
ПОАССЭ
ПОАССЭ I, 3 1. дуть на кого-что и без доп. раздувать / раздуть что; поассэв пӣӈк дуют ветры; поассэ тӯввас э̄л дуть на свечу; поаз то̄л раздуй огонь 2. безл. веять, нести; вӯййнсэсьт поасс чуацксэнҍ в воздухе веет прохладой;
эһкнэсьт поасс кэ̄ллм вӯййнас от окна несёт холодом 3. дуть что, изготовлять / изготовить что-л. дутьём; поассэ сулятҍ дуть бутылки 4. перен. пухнуть, опухать / опухнуть, распухать / распухнуть, раздуваться / раздуться; кӣдт поазэ рука распухла; ю̄льк поассэв ноги пухнут; нӣрр поазэ щека вздулась; поассма сайй опухоль # поассма пӣӈӈк элля пӣӈӈк, пыййма мӣлл элля мӣлл посл. промчавшийся ветер - не ветер, чужой ум - не ум
поазсэллэ I, 1* 1. дуть на кого-что и без доп., раздувать что (постоянно; иногда, бывало); ылэтҍ по̄дтэль поазсэллэ тоаййв угли приходилось часто раздувать; мунн ылэтҍ поазсэлле, поазсэлле - то̄лл пуаллэй я на угли дула, дула - огонь разжёгся 2. безл. веять, нести (постоянно; иногда, бывало) 3. перен. опухать, распухать, вздуваться (постоянно; иногда, бывало); ка̄ссв поазсалл чӯшк по̄ррмэнҍ лицо распухает от укусов комаров
по̄знэ III то же, что поазсэллэ
по̄зче
III то же, что поазсэллэ
по̄ссъе
III страд. к поассэ; тӯввас по̄ссъенҍ свечи погашены; то̄лл по̄ссэй костёр раздули; ю̄льк по̄ссъенҍ ноги распухли
поассяй
поассяй см. поасс
ПОАҺК
ПОАҺК тёплый; поаһк пе̄ййв тёплый день; поаһк сугк тёплые носки; поаһк са̄нҍ перен. тёплые слова; поаһк сайй прям., перен. тёплое место
поаһклаһтӭ I, 4* утеплять / утеплить что; пэҏт бэдт поаһклаһтӭ нужно утеплить дом
поаһксэнне тепло; мунн поаһксэнне тывнэдтӭ я оделся тепло
поаһкшэ III считать, что где-л. тепло; мунн та̄рьм е̄рк поаһкша я считаю, что сегодня тепло
поакас (поаһкас) сказ. тёплый, тёпел; пе̄ййв лӣ поакас день тёплый; пе̄йв ле̄в поаһкас дни тёплые; оаллкэнҍ лӣ поакас на улице тепло
поакнэ III потеплеть; оаллкэнҍ поакэнҍт на улице потеплело
поакнэгк (поакнэг) I потепление; поакнэгк оалкхувэ началось потепление
поакнэннтэ II, 1* теплеть (постоянно; иногда, бывало); та̄ннӓ кугкь эйй поакнэнт в этом году долго не теплеет
поаһкас
поаһкас от поакас (см. поаһк)
поаһклаһтӭ
поаһклаһтӭ см. поаһк
поаһксэнне
поаһксэнне см. поаһк
поаһкшэ
поаһкшэ см. поаһк
ПОАҺП
ПОАҺП (поап) I поп # поаһп я пе̄ннэ эфт-налшэм ле̄в: поаһп поҏтувв са̄ррнмужэгуэйм ӣммель баяс, а пе̄ннэ угкмужэнэсь посл. что поп, что собака: поп кормится проповедями о боге, а собака - лаем
поачкнэ
поачкнэ см. поаччкэ
поачксэ
поачксэ см. поаччкэ
поаччклэ
поаччклэ см. поаччкэ
поаччкмушш
поаччкмушш см. поаччкэ
ПОАЧЧКЭ
ПОАЧЧКЭ II, 1 убежать (куда-л.), удрать, сбежать; па̄ррнэ поачкэнҍ ва̄рра дети убежали в лес; сэ̄ррв поачкэ лось умчался; пе̄ннэ поачкэ собака сбежала
поачкнэ III убегать, удирать, сбегать (куда-л. - постоянно; иногда, бывало); сыйй тоаййв поачкнэв ёгк рыннта они часто убегают на берег реки
поачксэ III то же, что поаччклэ
поаччклэ
III убежать, удрать, сбежать (куда-л. - быстро)
поаччкмушш (поаччкмуж) I бегство, побег; чиннэ поаччкмуж подготовить побег
поаччкэй о. ч. V беглец (беглянка ж); моацхэ поаччкэй вернуть беглеца
поаччкэй
поаччкэй см. поаччкэ
поашас
поашас см. поашш
поаштнэ
поаштнэ см. па̄шшьтэ
поаштче
поаштче см. па̄шшьтэ
поаштчедтэ
поаштчедтэ см. па̄шшьтэ
ПОАШШ
ПОАШШ о. ч. III передняя часть (жилья); поашщэсьт оаррэ сидеть в передней части (жилья) # поашш уггл красный угол
поашас: мэ̄ннэ поашас пройдите вперёд
поашшлэ
поашшлэ см. поашшэ
поашштъе
поашштъе см. па̄шшьтэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка