Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ПО̄ҺПЛЭ |
ПО̄ҺПЛЭ III нащупать что; отыскать, обнаружить кого-что, наткнуться на кого-что; по̄һплэ кӯммпар я̄гкал вӯлленҍ нащупать гриб под ягелем; мунн по̄һплэ со̄н пэҏтэсьт я застал его дома; мыйй по̄һплэмь ка̄дха ве̄шш мы наткнулись на потерянную вещь; по̄һплэ вуаййлаһтма кнӣга обнаружить забытую книгу
по̄һплуввэ I страд. к по̄һплэ по̄һплэннтэ II, 1* нащупывать что, отыскивать, обнаруживать, ловить кого-что, натыкаться на кого-что (постоянно; иногда, бывало); мунн мудта вуэр по̄һплэнта ка̄дтма кнӣгатҍ я иногда отыскиваю потерянные книги |
по̄һплэннтэ |
по̄һплэннтэ см. по̄һплэ
|
ПО̄ЯС |
ПО̄ЯС о. ч. V поезд; по̄йсэнҍ ёадтӭ ехать на поезде; вэххтъесь по̄яс скорый поезд
|
ПРАВИТЕЛЬСТВА |
ПРАВИТЕЛЬСТВА о. ч. IV правительство; советскэ правительства советское правительство
|
празнужнэ |
празнужнэ см. празнэһкь
|
празнужсз |
празнужсз см. празнэһкь
|
празнушшэ |
празнушшэ см. празнэһкь
|
ПРАЗНЭҺКЬ |
ПРАЗНЭҺКЬ (празнэгкь) I праздник, празднество, торжество; нарэд празнэһкь национальный праздник; ёадтӭ моаст празнэһка ехать домой на праздник; пӣрас празнэһкь семейное торжество
празнужнэ III праздновать (постоянно; иногда, бывало) празнужсэ III попраздновать (недолго) празнушшэ I праздновать; празнушшэ нэ̄мм пе̄йв праздновать день рождения; празнушшэ Пе̄рвэ ма̄йй пе̄йв праздновать Первое мая |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ о. ч. V председатель м; со̄бэр председатель председатель собрания
|
ПРЕЗИДИУММ |
ПРЕЗИДИУММ (президиум) I президиум
|
прӣмхужнэ |
прӣмхужнэ см. прӣмхушшэ
|
прӣмхушшъе |
прӣмхушшъе см. прӣмхушшэ
|
ПРӢМХУШШЭ |
ПРӢМХУШШЭ I примечать / приметить, подмечать / подметить, замечать / заметить что; прӣмхуж мӯррьй сэетҍ примечай ягодные места; мунн прӣмхушше пугк со̄н ся̄гкнэгэтҍ я подмечала все его ошибки; прӣмхушшэ ва̄р заметить путь
прӣмхужнэ III замечать, примечать, подмечать что (постоянно; иногда, бывало); мунн прӣмхужнэ, штэ со̄нн пай о̄рант я замечала, что он больше сидит прӣмхушшъе III страд. к прӣмхушшэ; ва̄рр тӣт пугк прӣмхушшъенҍ все ориентиры замечены (в тундре, где нет постоянных дорог, саами узнают дорогу по особым приметам, которые передаются из поколения в поколение. Ориентирами служат звёзды, направление ветра, горы, реки и т. п.) |
ПРОГРАММА |
ПРОГРАММА о. ч. IV программа; са̄мь кӣлл программа программа по саамскому языку
|
ПРОДОЛЬНЭҺКЬ |
ПРОДОЛЬНЭҺКЬ (продольнэгкь) I продольник (снасть для ловли камбалы); ср. поднэһкь
|
ПРОЛЕТАРИАТ |
ПРОЛЕТАРИАТ I пролетариат
|
ПРО̄СТЭНҌ |
ПРО̄СТЭНҌ о. ч. V простыня; лыййн про̄стэнҍ льняная простыня; про̄стэнҍ лыййн простынное полотно
|
пуагкань |
пуагкань от пуэгень
|
пуадтмушш |
пуадтмушш см. пуэдтӭ
|
ПУАЗ |
ПУАЗ (пӯдзэ) IV, 1 домашний олень (см. а̄к, а̄ллт, амель, ва̄жь, вӯбресъ, вӯнял, вӯссь, е̄ррьк, ко̄нтас, лӯһпель, ре̄ввт, сарьвесь, че̄пэрк); таввял пуаз северный олень; пӯдзэ чуэрьв оленьи рога; пуаз пынней пастух; пӯдзэ вуэннч оленина; пуаз олма человек, имеющий оленей # пӯдзэ ва̄лшэтҍ едтҍ чӯрьвэ мӣлльтэ посл. оленя выбирают не по рогам; не с лица воду пить
пуазлуввэ I 1. обзавестись оленем 2. фольк. превратиться в оленя; па̄ррьн пуазлувэ юноша превратился в оленя пуазнэһкь (пуазнэгкь) I имеющий оленей пуазхуввэ I лишиться оленей пуазшэ III считать кого-что богатым оленями |
пуазлуввэ |
пуазлуввэ см. пуаз
|
пуазнэһкь |
пуазнэһкь см. пуаз
|
пуазхуввэ |
пуазхуввэ см. пуаз
|
пуазшэ |
пуазшэ см. пуаз
|
ПУАЙ |
ПУАЙ (пӯйе) IV ива; пӯйе вашшь заросли ивы
пуаййюввэ I зарасти ивой; ёгк рыннт пуаййювэ берег реки зарос ивой пӯйялаш сказ. богатый (богат) ивой; тэдт рыннт лӣ пӯйялаш на этом берегу много ивы |