Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
СА̄РРЬК 2
СА̄РРЬК 2 (са̄рьк)2 II, 3 грубое сукно; са̄ррьк ма̄цэх юпа (см. ма̄цэх) из грубого сукна; са̄ррьк сугк суконные чулки
са̄ррькэм
са̄ррькэм см. са̄ррьк 1
САРЬВЭСЬ
САРЬВЭСЬ (саррвас) V гирвас (олень-производитель, обычно старше трёх лет)
сарва о. ч. IV то же, что сарьвэсь
СА̄ҎФАНН
СА̄ҎФАНН (са̄ҏфан) I сарафан; куаррэ о̄дт са̄ҏфан сшить новый сарафан
СА̄ТТК
СА̄ТТК (са̄тк) II, 2 1. село на берегу моря; пуэдтӭ соатткэ прийти в приморское село 2. место стоянки лодки (на берегу)
СА̄ХАР
СА̄ХАР о. ч. V сахар; ча̄йй са̄хрэнҍ чай с сахаром
СА̄ҺК
СА̄ҺК (са̄к) I сачок (для ловли насекомых, рыб); са̄кэнҍ кӯль куаййвэ черпать рыбу сачком
САҺКЬ
САҺКЬ (сагкь) I, 3 морской червяк (используется в качестве наживки); сэгкетҍ шылле продольнэгкь се̄ппьтэм гуэйкэ ловить червячков для наживки продольника
СА̄ҺПЕ
СА̄ҺПЕ о. ч. IV сапог; куэшшь са̄һпе кожаные сапоги; вуэссьтэ са̄һпетҍ купить сапоги; са̄һпе куаррэй сапожник
СА̄ҺПЛИӇӇК
СА̄ҺПЛИӇӇК (са̄һплиӈк) I мышь ж; коаннҍт са̄һплиӈӈк леминг # са̄һплиӈӈк удць лӣ да сӯййн поанэсьт эйй пэ̄л посл. мышь мала, но копны сена не боится
СА̄ҺПЬ
СА̄ҺПЬ (са̄пь) I, 3 1. желчный пузырь 2. жёлчь ж; кӯлль са̄һпь жёлчь рыбы 3. сок (черники, брусники, вороники и т. п.); саррь са̄пь падже выжимать черничный сок
са̄һпьесь сочный; са̄һпьесь мӯрьй сочные ягоды
са̄һпьлаһтӭ I, 4* 1. испачкать кого-что жёлчью 2. испачкать кого-что ягодным соком; кӣдэтҍ са̄һпьлаһтӭ са̄ррь соапенҍ испачкать руки черничным соком
са̄һпяй сказ. сочный, сочен; мӯрьй лев са̄һпяй ягоды сочны
са̄һпьесь
са̄һпьесь см. са̄һпь
са̄һпьлаһтӭ
са̄һпьлаһтӭ см. са̄һпь
са̄һпяй
са̄һпяй см. са̄һпь
свижедант
свижедант см. свижедэ
свижедассьтэ
свижедассьтэ см. свижедэ
свижеднэ
свижеднэ см. свижедэ
свижедсэ
свижедсэ см. свижедэ
СВИЖЕДЭ
СВИЖЕДЭ III свистеть (о ветре); пӣӈӈк свижяд ветер свищет
свижедант свист (ветра)
свижедассьтэ II, 4* посвистеть (немного, некоторое время - о ветре)
свижеднэ III свистеть (о ветре - постоянно; иногда, бывало); пӣӈӈк свижедант оаллкэнҍ ветер свищет во дворе
свижедсэ III то же, что свижедассьтэ
се̄ббрлэ
се̄ббрлэ см. се̄ббрэ
СЕ̄ББРЭ
СЕ̄ББРЭ II, 1 пристать, присоединиться к кому-чему, примкнуть к кому; пе̄ннэ се̄брэ мӣн пэ̄ҏҏьтэ собака пристала к нашему дому; со̄нн мыйе се̄брэ он к нам примкнул
се̄ббрлэ III пристать, присоединятся к кому-чему, примкнуть к кому (быстро)
се̄брнэ III приставать, присоединяться к кому-чему, примыкать к кому (постоянно; иногда, бывало)
се̄брсэ III то же, что се̄ббрлэ
се̄брхуввэ
I 1. страд. к се̄ббрэ; 2. привадить кого к кому-чему
се̄брхэ III 1. понуд. к се̄ббрэ; 2. привадить кого к кому-чему
се̄брхэллэ I, 1* приваживать кого к кому-чему (постоянно)
се̄брхэлнэ III приваживать кого к кому-чему (иногда, бывало)
се̄брнэ
се̄брнэ см. се̄ббрэ
се̄брсэ
се̄брсэ см. се̄ббрэ
се̄брхуввэ
се̄брхуввэ см. се̄ббрэ
се̄брхэ
се̄брхэ см. се̄ббрэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка