Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
цэвцэч |
цэвцэч см. цаввьцэ
|
ЦЯ-ЦЯ-ЦЯ |
ЦЯ-ЦЯ-ЦЯ возглас, которым подзывают собаку
|
ЦЯ̄КАС |
ЦЯ̄КАС (ця̄һкас) V черта, штрих; линия; зарубка; це̄ҏт ця̄һкас рӯппьсесь карндажэнҍ проведи черту красным карандашом; ця̄һкас пымме альн штрихи на бумаге; ланнҍ ця̄һкас тӯгкенҍ за чертой города; вӯййк ця̄кас прямая линия; а̄ввь ця̄кас линия горизонта; оаккшэ ця̄кас мӯр альн лӣ на дереве зарубка, сделанная топором
циһкъе III страд. к ця̄һкэ; пӯдзэ пугк цӣһкъенҍ все олени помечены ця̄һклэ III 1. провести черту, линию (быстро) 2. разрубить что-л. на куски (быстро) 3. пометить (оленей - быстро) ця̄һкэ I, 3 1. проводить / провести черту, линию 2. разрубать / разрубить что-л. на куски; ця̄к вуэнч ке̄ммна! разруби мясо на куски для котла! 3. метить / пометить (оленей, вырезать ножом на боку оленя родовой знак); ця̄һкэ пӯдзэтҍ! пометьте оленей ця̄кнэ III 1. проводить черту, линию (постоянно; иногда, бывало) 2. разрубать что-л. на куски (постоянно; иногда, бывало) 3. метить (оленей - постоянно; иногда, бывало) ця̄ксэ III 1. провести черту, линию (быстро) 2. разрубить что-л. на куски (быстро) 3. пометить (оленей - быстро) |
ця̄кнэ |
ця̄кнэ см. ця̄кас
|
ця̄ксэ |
ця̄ксэ см. ця̄кас
|
ця̄ӈксэ |
ця̄ӈксэ см. це̄ӈькэнҍ
|
ця̄ӈкхэллэ |
ця̄ӈкхэллэ см. це̄ӈькэнҍ
|
ця̄ӈкхэлнэ |
ця̄ӈкхэлнэ см. це̄ӈькэнҍ
|
ця̄ӈӈка |
ця̄ӈӈка см. це̄ӈькэнҍ
|
ця̄ӈӈкан |
ця̄ӈӈкан от це̄ӈькэнҍ
|
ця̄ӈӈкмушш |
ця̄ӈӈкмушш см. це̄ӈькэнҍ
|
ця̄ӈӈкэ |
ця̄ӈӈкэ см. це̄ӈькэнҍ
|
ця̄һкас |
ця̄һкас от ця̄кас
|
ця̄һклэ |
ця̄һклэ см. ця̄кас
|
ця̄һкэ |
ця̄һкэ см. ця̄кас
|
ЧАБ |
ЧАБ исправный, целый, невредимый; чаб оассэ целая одежда; чаб машина исправная машина
чабан сказ. исправный, целый, невредимый; исправен, цел, невредим; оассэ пугк ле̄в чабан вся одежда целая; со̄нн моаст пӯдӭ чабан он вернулся домой невредимым чабнаһтӭ I, 4* чинить / починить, ремонтировать / отремонтировать, исправлять / исправить что; пугк вэ̄ннас ле̄в чабнаһта все лодки отремонтированы чабнэ III то же, что чабхэ чабнэллэ I, 1* то же, что чабхэллэ чабпас то же, что чабан чабпсэнне качественно, без брака; чабпсэнне соаймэтҍ чиххтэ качественно отремонтировать сети чабпъюввэ I то же, что чабхуввэ чабхуввэ I быть (стать) исправным, отремонтированным; вэнс чабхувэ лодка отремонтирована чабхэ III исправить, отремонтировать что, сделать что-л. исправным; бэдт оасскэтҍ чабхэ нужно отремонтировать одежду чабхэллэ I, 1* исправлять, ремонтировать что (постоянно; иногда, бывало) чабшэ III считать что-л. исправным, целым; мунн ва̄ннцнӭтҍ чабша по-моему, обувь исправна |
чабан |
чабан см. чаб
|
ЧА̄БАР |
ЧА̄БАР о. ч. V морская чайка; ча̄бар ря̄гкмушш крик чаек
|
ча̄ббрлэ |
ча̄ббрлэ см. ча̄ббрэ
|
ЧА̄ББРЭ |
ЧА̄ББРЭ II, 3 1. щипать, защемлять кого-что (до боли); ча̄ббрэ кӣд щипать руку 2. перен. сильно ругать, критиковать кого
ча̄ббрлэ III однокр. 1. ущипнуть кого-что 2. перен. ругнуть, выругать кого ча̄брсэ III 1. пощипать кого-что (до боли - немного) 2. перен. покритиковать кого-что (немного) 3. однокр. ущипнуть кого-что ча̄брхуввэ I страд. к ча̄ббрэ ча̄брхэ III понуд. к ча̄ббрэ чоаббръе III страд. к ча̄ббрэ; пугк кӣд чоаббръенҍ все руки исщипаны чоабрнэ III 1. щипать кого-что (постоянно; иногда, бывало) 2. перен. критиковать кого (постоянно; иногда, бывало) чоабрнэдтэ I, 1* 1. щипать друг друга, щипаться 2. перен. критиковать друг друга чоабрче III то же, что чоабрнэ |
чабнаһтӭ |
чабнаһтӭ см. чаб
|
чабнэ |
чабнэ см. чаб
|
чабнэллэ |
чабнэллэ см. чаб
|
чабпас |
чабпас см. чаб
|
чабпсэнне |
чабпсэнне см. чаб
|