Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ЧОАФЭН
ЧОАФЭН о. ч. V филин
ЧОАҺПЕСЬ
ЧОАҺПЕСЬ прям., перен. черный, темный; чоаһпесь карндашш чёрный карандаш; чоаһпесь пэ̄ҏҏт тёмная комната; чоаһпесь вӯпт тёмные волосы; чоаһпесь тӯй тёмные дела; чоаһпесь вӣг чёрные силы
ча̄пхэ III чернеть, темнеть (виднеться - о чёрном, тёмном); ва̄ррь ча̄паһт куһкенҍ вдали чернеет лес; мӣ тамьпе ча̄паһт? что там темнеет?
чоаһптэ III делать что-л. черным, тёмным; чернить кого-что, тж. перен.; кульмэтҍ чоаһптэ чернить брови; чоаһптэ коанҍцэтҍ чернить друзей
чоаһтэнне черно, темно; чоаһптэнне кульмэтҍ поайнэ [она] черно накрасила брови
чоаһпэ сказ. чёрный, темный, чёрен, тёмен; карндашш лӣ чоаһпэ карандаш чёрный
чоапнэ III 1. становиться / стать чёрным, темным; чернеть / почернеть, темнеть / потемнеть; ый чоапнэнҍ ночи стали тёмными; сыллп чоапант серебро темнеет 2. перен. становиться / стать злым, разозлиться
чоапнэллэ I, 1* делать что-л. чёрным, тёмным; чернить кого-что, тж. перен. (постоянно; иногда, бывало)
чоапнэннтэ II, 1* 1. становиться чёрным, тёмным; чернеть, темнеть тж. перен. (постоянно; иногда, бывало); ва̄йвэсьт чоапнэннтэ чернеть от тоски 2. перен. злиться
чоаһптэ
чоаһптэ см. чоаһпесь
чоаһптэнне
чоаһптэнне см. чоаһпесь
чоаһпэ
чоаһпэ см. чоаһпесь
чо̄ввтлэ
чо̄ввтлэ см. чуэввьтэ
чо̄ввтлэннтэ
чо̄ввтлэннтэ см. чуэввьтэ
чо̄ввтсэ
чо̄ввтсэ см. чуэввьтэ
чо̄ввтсэннтэ
чо̄ввтсэннтэ см. чуэввьтэ
чо̄ввтъе
чо̄ввтъе см. чуэввьтэ
чо̄втнэдтэ
чо̄втнэдтэ см. чуэввьтэ
ЧО̄ГК
ЧО̄ГК прям.; перен. острый; чо̄гк кэ̄ллт острый кол; кэ̄ллт лӣ чо̄гк кол острый; чо̄гк нюннҍ рӯвьт ножницы с очень острыми концами; чо̄гк чальм острые глаза; чо̄гк ню̄ххчемь острый язык
чоагкшэ III 1. торчать; бре̄ввьн чоагкашт ча̄зесьт бревно торчит из воды; вӯпт чоагкшэв югке гоаррэ волосы торчат в разные стороны; рыбпехь ке̄джь чоагкашт ка̄ӆтэсьт конец платка высовывается из кармана 2. перен. торчать (находиться где-л.); чоагкшэ е̄тткас альн торчать на улице
чо̄гклаһтӭ I, 4* сделать что-л. острым; заострить что; чо̄гклаһтӭ карндаж заострить карандаш
чо̄гклуввэ I стать острым, заостриться
чо̄гклувнэ III становиться острым, заостряться (постоянно; иногда, бывало)
чо̄гклэднэ III делать что-л. острым, заострять что (постоянно; иногда, бывало); чо̄гклэдэнҍт карндаж куэссь бэдт затачивай карандаш по мере надобности
чогкнэ III колоть, прокалывать, пронзать, протыкать кого-что (постоянно; иногда, бывало)
чогкнэдтэ I, 1* колоться (причинять уколы); мӣ тамьпе чогкнадт? что там колется?
чогксэ III воткнуть, вонзить что, проткнуть кого-что (быстро); чогксэ оакшэ це̄бпэм кэ̄лльтэ воткнуть топор в колоду для рубки дров
чогкшуввэ I оттопыриться (напр. о карманах)
чогкшувнэ III оттопыриваться (постоянно; иногда, бывало); со̄нэсьт ка̄ӆт тоаййв чогкшувнэв
у него карманы постоянно оттопырены
чо̄гкшэ III считать что-л. очень острым; чо̄гкша пујјк кӣжетҍ по-моему, концы вязальных спиц очень острые
чо̄гкшэнне торчком
чо̄һклэ III однокр. воткнуть что, ткнуть, проткнуть кого-что; чо̄һклэ пујк коадтӭм туйя воткнуть спицу в вязанье
чо̄һкъе III страд. к чо̄һкэ; пуаз чо̄һкэй оленя закололи
чо̄һкэ II, 1 колоть, проколоть, пронзить, проткнуть кого-что; чо̄һкэ нӣвьлэнҍ колоть иглой; чо̄һкэ пӯдзэтҍ заколоть оленей; чо̄һкэ пӯгкэ проколоть чирей; чо̄һкэ ныйпэнҍ пронзить ножом # чо̄һкэ чильмэтҍ колоть глаза кому; чо̄һкэ чильмэнҍ пронзить кого-л. взглядом; е̄ҏьт чоаћк безл. в боку колет
чо̄гклаһтӭ
чо̄гклаһтӭ см. чо̄гк
чо̄гклуввэ
чо̄гклуввэ см. чо̄гк
чо̄гклувнэ
чо̄гклувнэ см. чо̄гк
чо̄гклэднэ
чо̄гклэднэ см. чо̄гк
чогкнэ
чогкнэ см. чо̄гк
чогкнэдтэ
чогкнэдтэ см. чо̄гк
чогксэ
чогксэ см. чо̄гк
чогкшуввэ
чогкшуввэ см. чо̄гк
чогкшувнэ
чогкшувнэ см. чо̄гк
чо̄гкшэ
чо̄гкшэ см. чо̄гк
чо̄гкшэнне
чо̄гкшэнне см. чо̄гк
чо̄гкъе
чо̄гкъе см. чоагь
чо̄гнэ
чо̄гнэ см. чоагь

Родственные сайты

Пословица / поговорка