Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ыштхэллэ
ыштхэллэ см. ышштэ
ыштхэлнэ
ыштхэлнэ см. ышштэ
ышштлэ
ышштлэ см. ышштэ
ЫШШТЭ
ЫШШТЭ II 1. сесть; ышштэ туэль туэгка сесть за стол 2. сесть (на поезд, пароход и т. п.); по̄йсэ ышштэ сесть в поезд 3. сесть, зайти (о солнце, луне); пе̄ййв ыштэ солнце село 4. сесть, приняться за что; а̄ка ыштэ пиматҍ куаррэ бабушка села шить пимы # ышштэ туррма сесть в тюрьму
ыштнэ III 1. садиться (постоянно; иногда, бывало), рассаживаться / рассесться, разместиться; кӯссь ыштнэнҍ гости расселись 2. садиться (на поезд, пароход и т. п. - постоянно; иногда, бывало) 3. садиться, заходить (о солнце, луне - постоянно; иногда, бывало) 4. садиться, приниматься за что (постоянно; иногда, бывало)
ыштсэ III присесть (куда-л. ненадолго); ыштэсьт диван э̄л присядь на диван
ыштхуввэ I страд. к ышштэ 1, 2, 4; мунн ыштхувве диван э̄л меня заставили сесть на диван; кӯссь ыштхуввенҍ туэль туэгка гостей усадили за стол
ыштхэ III понуд. к ышштэ 1, 2, 4; ыштэһтҍ ва̄рнетҍ рассади гостей
ыштхэллэ I, 1* 1. сажать, рассаживать кого (постоянно) 2. сажать кого (на поезд, пароход и т. п. - постоянно) 3. сажать кого за что и с неопр. (постоянно)
ыштхэлнэ III 1. сажать, рассаживать кого (иногда, бывало) 2. сажать кого (на поезд, пароход и т. п. - иногда, бывало) 3. сажать кого за что и с неопр. (иногда, бывало)
ышштлэ III 1. сесть (быстро); со̄нн пӯдӭ я ышштэль он пришёл и быстро сел 2. сесть (быстро -на поезд, пароход и т. п.) 3. сесть, зайти (быстро - о солнце, луне) 4. сесть, приняться за что, приступить к чему (быстро) 5. приседать (на корточки - постоянно; иногда, бывало)
ЫШЬТЭ
ЫШЬТЭ о. ч. IV ящик; пе̄рк гуэйкэ ышьтэ ящик для продуктов
э̄ббъесь
э̄ббъесь см. э̄бэсь
э̄бпас
э̄бпас от э̄бэсь
Э̄БЭСЬ
Э̄БЭСЬ (э̄бпас) V ужас; э̄бэсь воальтэ мун ужас охватил меня
э̄ббъесь полный ужаса; э̄ббъесь ыйй ночь, полная ужаса
Э̄ВВТ
Э̄ВВТ передний; передовой, головной; э̄ввт ре̄ввьн передний край; э̄ввт пуаз передний олень (идущий в стаде впереди); э̄ввт бригада передовая бригада; э̄ввт отрядт головной отряд
автнэллэ I, 1* двигать кого-что-л. вперёд (постоянно)
автнэлнэ III двигать кого-что-л. вперёд (иногда, бывало)
авьтвудт (авьтвуд) I то же, что э̄ввтвудт
авьтмусс передний; передовой, первый ( тж. лучший); авьтмусс бригада передовая бригада; авьтмусс о̄һпнуввэй классэсьт первый ученик в классе
авьтнэ III подвинуть кого-что-л. вперёд; авьтэнҍт мун стӯла подвинь мой стул вперёд
авьтэм: авьтэм пе̄льт впереди, в авангарде; советскэ нарэдт лӣ авьтэм пе̄льт туарэсьт мыр гуэйкэ советский народ в авангарде борцов за мир
э̄ввтвудт (э̄ввтвуд) I первенство; ва̄лльтэ э̄ввтвуд завоевать первенство; шахматэгуэйм сӣррмэнҍ мырр э̄ввтвудт первенство мира по шахматам
э̄ввтла то же, что э̄ввтэль
э̄ввтлэнне далеко впереди; со̄нн ва̄ннц э̄ввтлэнне он идёт далеко впереди
э̄ввтнэ III удалиться, отдалиться от кого-чего; мӣн бригада э̄ввтэнҍ ме̄рре наша бригада вышла в море
э̄ввтнэннтэ II, 1 * становиться передним, передовым, первым, выходить вперёд тж. перен. (постоянно; иногда, бывало)
э̄ввтэ II, 1 опередить кого-что; мун пӯдзэ пукэтҍ э̄ввтэнҍ мои олени всех опередили
э̄ввтэллэ I, 1* опережать кого-что (постоянно); со̄нн пукэтҍ лыгкэсьт э̄ввталл в работе он всех опережает
э̄ввтэлнэ III опережать кого-что (иногда, бывало)
э̄ввтэль раньше, прежде; сначала; э̄ввтэль со̄нн ля̄йй тоаввса прежде он был сильнее; э̄ввтэль юррьтэль, маӈӈа це̄ӆьк сначала подумай, потом скажи
э̄ввьтэ наперерез; мунн ва̄нца сыйе э̄ввьтэ я иду им наперерез; вӣджьлэ чӯдзэ э̄ввьтэ побежать наперерез стаду
эвтэс вперёд; ва̄ннҍцэ эвтэс идти вперёд; ча̄сс уййтэнҍ э̄втэс часы ушли вперёд
эвтэсьт 1. впереди кого-чего; ва̄ннҍцэ эвтэсьт мӣнэ идите впереди нас 2. впереди; мӣнэнҍ пугк ля̄ннч эвтэсьт у нас всё впереди
эвтэх о. ч. V олень-вожак (в стаде)
э̄ввтвудт
э̄ввтвудт см. э̄ввт
э̄ввтла
э̄ввтла см. э̄ввт
э̄ввтлэнне
э̄ввтлэнне см. э̄ввт
э̄ввтнэ
э̄ввтнэ см. э̄ввт
э̄ввтнэннтэ
э̄ввтнэннтэ см. э̄ввт
э̄ввтэ
э̄ввтэ см. э̄ввт
э̄ввтэ *
ЭВВТЭ II заикаться; со̄нн ё эйй эвт он уже не заикается
эввтэй о. ч. V зайка
эвтнэ III заикаться (постоянно; иногда, бывало); со̄нн парна па̄лесьт эвтант он с детства заикается
эвтнэй о. ч. V то же, что эввтэй
эввтэй
эввтэй см. эввтэ
э̄ввтэллэ
э̄ввтэллэ см. э̄ввт
э̄ввтэлнэ
э̄ввтэлнэ см. э̄ввт
э̄ввтэль
э̄ввтэль см. э̄ввт
ЭВВЬН
ЭВВЬН (эвьн) II цвет, расцветка; тон; чуввесь эвьн светлые тона; поаййнэ алехь эввна красить в синий цвет; сӣнэнҍ ле̄в эфт-налшэм эввьн пла̄тья на них платья одного цвета; эввьн карндаж цветные карандаши; эввьн та̄вяр цветная ткань; мо̄джесь эввьн та̄вяр ткань красивой расцветки # эввьн рӯвьт цветные металлы
эввьнай сказ. разноцветный; та̄вяр лӣ эввьнай разноцветная ткань
эввьнъесь разноцветный; эввьнъесь ля̄ӊт разноцветные ленты
эввьнай
эввьнай см. эввьн
эввьнъесь
эввьнъесь см. эввьн
э̄ввьтэ
э̄ввьтэ см. э̄ввт
эвтнэ
эвтнэ см. эввтэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка