Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ыштхэллэ |
ыштхэллэ см. ышштэ
|
ыштхэлнэ |
ыштхэлнэ см. ышштэ
|
ышштлэ |
ышштлэ см. ышштэ
|
ЫШШТЭ |
ЫШШТЭ II 1. сесть; ышштэ туэль туэгка сесть за стол 2. сесть (на поезд, пароход и т. п.); по̄йсэ ышштэ сесть в поезд 3. сесть, зайти (о солнце, луне); пе̄ййв ыштэ солнце село 4. сесть, приняться за что; а̄ка ыштэ пиматҍ куаррэ бабушка села шить пимы # ышштэ туррма сесть в тюрьму
ыштнэ III 1. садиться (постоянно; иногда, бывало), рассаживаться / рассесться, разместиться; кӯссь ыштнэнҍ гости расселись 2. садиться (на поезд, пароход и т. п. - постоянно; иногда, бывало) 3. садиться, заходить (о солнце, луне - постоянно; иногда, бывало) 4. садиться, приниматься за что (постоянно; иногда, бывало) ыштсэ III присесть (куда-л. ненадолго); ыштэсьт диван э̄л присядь на диван ыштхуввэ I страд. к ышштэ 1, 2, 4; мунн ыштхувве диван э̄л меня заставили сесть на диван; кӯссь ыштхуввенҍ туэль туэгка гостей усадили за стол ыштхэ III понуд. к ышштэ 1, 2, 4; ыштэһтҍ ва̄рнетҍ рассади гостей ыштхэллэ I, 1* 1. сажать, рассаживать кого (постоянно) 2. сажать кого (на поезд, пароход и т. п. - постоянно) 3. сажать кого за что и с неопр. (постоянно) ыштхэлнэ III 1. сажать, рассаживать кого (иногда, бывало) 2. сажать кого (на поезд, пароход и т. п. - иногда, бывало) 3. сажать кого за что и с неопр. (иногда, бывало) ышштлэ III 1. сесть (быстро); со̄нн пӯдӭ я ышштэль он пришёл и быстро сел 2. сесть (быстро -на поезд, пароход и т. п.) 3. сесть, зайти (быстро - о солнце, луне) 4. сесть, приняться за что, приступить к чему (быстро) 5. приседать (на корточки - постоянно; иногда, бывало) |
ЫШЬТЭ |
ЫШЬТЭ о. ч. IV ящик; пе̄рк гуэйкэ ышьтэ ящик для продуктов
|
э̄ббъесь |
э̄ббъесь см. э̄бэсь
|
э̄бпас |
э̄бпас от э̄бэсь
|
Э̄БЭСЬ |
Э̄БЭСЬ (э̄бпас) V ужас; э̄бэсь воальтэ мун ужас охватил меня
э̄ббъесь полный ужаса; э̄ббъесь ыйй ночь, полная ужаса |
Э̄ВВТ |
Э̄ВВТ передний; передовой, головной; э̄ввт ре̄ввьн передний край; э̄ввт пуаз передний олень (идущий в стаде впереди); э̄ввт бригада передовая бригада; э̄ввт отрядт головной отряд
автнэллэ I, 1* двигать кого-что-л. вперёд (постоянно) автнэлнэ III двигать кого-что-л. вперёд (иногда, бывало) авьтвудт (авьтвуд) I то же, что э̄ввтвудт авьтмусс передний; передовой, первый ( тж. лучший); авьтмусс бригада передовая бригада; авьтмусс о̄һпнуввэй классэсьт первый ученик в классе авьтнэ III подвинуть кого-что-л. вперёд; авьтэнҍт мун стӯла подвинь мой стул вперёд авьтэм: авьтэм пе̄льт впереди, в авангарде; советскэ нарэдт лӣ авьтэм пе̄льт туарэсьт мыр гуэйкэ советский народ в авангарде борцов за мир э̄ввтвудт (э̄ввтвуд) I первенство; ва̄лльтэ э̄ввтвуд завоевать первенство; шахматэгуэйм сӣррмэнҍ мырр э̄ввтвудт первенство мира по шахматам э̄ввтла то же, что э̄ввтэль э̄ввтлэнне далеко впереди; со̄нн ва̄ннц э̄ввтлэнне он идёт далеко впереди э̄ввтнэ III удалиться, отдалиться от кого-чего; мӣн бригада э̄ввтэнҍ ме̄рре наша бригада вышла в море э̄ввтнэннтэ II, 1 * становиться передним, передовым, первым, выходить вперёд тж. перен. (постоянно; иногда, бывало) э̄ввтэ II, 1 опередить кого-что; мун пӯдзэ пукэтҍ э̄ввтэнҍ мои олени всех опередили э̄ввтэллэ I, 1* опережать кого-что (постоянно); со̄нн пукэтҍ лыгкэсьт э̄ввталл в работе он всех опережает э̄ввтэлнэ III опережать кого-что (иногда, бывало) э̄ввтэль раньше, прежде; сначала; э̄ввтэль со̄нн ля̄йй тоаввса прежде он был сильнее; э̄ввтэль юррьтэль, маӈӈа це̄ӆьк сначала подумай, потом скажи э̄ввьтэ наперерез; мунн ва̄нца сыйе э̄ввьтэ я иду им наперерез; вӣджьлэ чӯдзэ э̄ввьтэ побежать наперерез стаду эвтэс вперёд; ва̄ннҍцэ эвтэс идти вперёд; ча̄сс уййтэнҍ э̄втэс часы ушли вперёд эвтэсьт 1. впереди кого-чего; ва̄ннҍцэ эвтэсьт мӣнэ идите впереди нас 2. впереди; мӣнэнҍ пугк ля̄ннч эвтэсьт у нас всё впереди эвтэх о. ч. V олень-вожак (в стаде) |
э̄ввтвудт |
э̄ввтвудт см. э̄ввт
|
э̄ввтла |
э̄ввтла см. э̄ввт
|
э̄ввтлэнне |
э̄ввтлэнне см. э̄ввт
|
э̄ввтнэ |
э̄ввтнэ см. э̄ввт
|
э̄ввтнэннтэ |
э̄ввтнэннтэ см. э̄ввт
|
э̄ввтэ |
э̄ввтэ см. э̄ввт
|
э̄ввтэ * |
ЭВВТЭ II заикаться; со̄нн ё эйй эвт он уже не заикается
эввтэй о. ч. V зайка эвтнэ III заикаться (постоянно; иногда, бывало); со̄нн парна па̄лесьт эвтант он с детства заикается эвтнэй о. ч. V то же, что эввтэй |
эввтэй |
эввтэй см. эввтэ
|
э̄ввтэллэ |
э̄ввтэллэ см. э̄ввт
|
э̄ввтэлнэ |
э̄ввтэлнэ см. э̄ввт
|
э̄ввтэль |
э̄ввтэль см. э̄ввт
|
ЭВВЬН |
ЭВВЬН (эвьн) II цвет, расцветка; тон; чуввесь эвьн светлые тона; поаййнэ алехь эввна красить в синий цвет; сӣнэнҍ ле̄в эфт-налшэм эввьн пла̄тья на них платья одного цвета; эввьн карндаж цветные карандаши; эввьн та̄вяр цветная ткань; мо̄джесь эввьн та̄вяр ткань красивой расцветки # эввьн рӯвьт цветные металлы
эввьнай сказ. разноцветный; та̄вяр лӣ эввьнай разноцветная ткань эввьнъесь разноцветный; эввьнъесь ля̄ӊт разноцветные ленты |
эввьнай |
эввьнай см. эввьн
|
эввьнъесь |
эввьнъесь см. эввьн
|
э̄ввьтэ |
э̄ввьтэ см. э̄ввт
|
эвтнэ |
эвтнэ см. эввтэ
|