Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
выййлаһтӭ
выййлаһтӭ см. выйхэ
выййлэ
выййлэ см. выйе
выййлэмушш
выййлэмушш см. выйе
выййтлэ
выййтлэ см. выййтэ
ВЫЙЙТЭ
ВЫЙЙТЭ II 1. выйти, уйти, выййтэ пэҏтэсьт выйти из дома, вэ̄ннас выййтэнҍ ме̄рре лодки выщли в море 2. выйти, кончиться, израсходоваться, иссякнуть; е̄весь пугк выйтэ все продукты вышли 3. выйти, получиться из кого-чего, образоваться из чего; вуэсскэдэсьт выйтэ кабперь из пыжика вышла шапка; со̄нэсьт выйтэ шӣг пуаз пынней из него вышел хороший оленевод; тӯйй эйй выййтма дело не вышло # выййтэ кӯйе выйти замуж
выййтлэ III 1. выйти, уйти (быстро, ненадолго); со̄нн выййтэль комнатасьт он [быстро] вышел из комнаты 2. выйти, кончиться, израсходоваться, иссякнуть (быстро); ко̄ххт вэххтэнне выйтэль ле̄ййп! как быстро вышел хлеб! 3. выйти, получиться из кого-чего (быстро); со̄нэсьт выййтэль шӣг куаррэй из неё [быстро] вышла хорошая швея
выйтнэ III 1. выходить, уходить (постоянно; иногда, бывало), ӣнца ро̄бхэ выйтна ка̄хцант ча̄ссэсьт утром я выхожу на работу в восемь часов, кӯлль шыллей ка̄репь выйтнэв ме̄рре югке пе̄йв рыболовецкие суда выходят в море каждый день 2. выходить, получаться из кого-чего (постоянно; иногда, бывало); институтэнҍ ыгесьт ыгка выйтнэв нӯрр лыһкэй институты ежегодно выпускают молодых специалистов 3. кончаться, расходоваться, иссякать (постоянно; иногда, бывало), е̄весь выйтант вэххтэнне продукты расходуются быстро
выйтсэ III то же, что выййтлэ
выйтхэ
III выпроводить, удалить, выгнать кого; выйтэһтҍ со̄н олкэс выпроводи его на улицу
выйнэ
выйнэ см. выйе
выйсассьтэ
выйсассьтэ см. выйе
выйсэ
выйсэ см. выйе
выйтнэ
выйтнэ см. выййтэ
выйтсэ
выйтсэ см. выййтэ
выйтхэ
выйтхэ см. выййтэ
выйхуввэ
выйхуввэ см. выйхэ
ВЫЙХЭ
ВЫЙХЭ III 1. гнать, выгонять / выгнать, перегонять / перегнать кого (куда-л.); выйхэ ла̄ммпсэтҍ гнать овец 2. гнать, выгонять / выгнать, прогонять / прогнать кого (откуда-л.), загонять / загнать кого (куда-л.); ла̄ммпсэтҍ пувьрэсьт выйхэ выгонять овец из хлева, выйхэ пуаз куськ каралле загнать часть оленей в кораль (см. каралль)
выййлаһтӭ I, 4* 1. понуд. к выйхэ; выййладтҍ пӯдзэтҍ подгони оленей 2. отогнать кого; выййладтҍ пе̄ннэ поагэ отгони собаку
выйхуввэ I страд. к выйхэ; пе̄ннэ выйхувэ собаку прогнали; со̄нн выйхувэ институтэсьт его исключили из института
выйхэллэ I, 1* выгонять кого (откуда-л.), загонять кого (куда-л. - постоянно); выйхэллэ ла̄ммпсэтҍ пувьрэсьт ӣнцка мӣлльтэ выгонять овец из хлева по утрам, выйхэллэ ла̄ммпсэтҍ пуввра е̄кьна мӣлльтэ загонять овец в хлев по вечерам
выйхэлнэ III выгонять кого (откуда-л.), загонять кого (куда-л. - иногда, бывало)
выйхэллэ
выйхэллэ см. выйхэ
выйхэлнэ
выйхэлнэ см. выйхэ
выйюввэ
выйюввэ см. выйе
выльшхассьтэ
выльшхассьтэ см. выльшхэ
выльшхуввэ
выльшхуввэ см. выльшхэ
ВЫЛЬШХЭ
ВЫЛЬШХЭ III взглянуть, посмотреть, поглядеть на кого-что; выльшэһтҍ мун э̄л взгляни на меня; выльшхэгке эһкнэ посмотрите в окно; выльшэһтҍ югке гоаррэ посмотри по сторонам; эфтэнҍ чалманҍ выльшхэ взглянуть одним глазком
выльшхассьтэ II, 4* взглянуть, посмотреть, поглядеть на кого-что (быстро)
выльшхуввэ I посмотреться, поглядеться во что; выльшхуввэ ча̄дза посмотреться в воду
выльшхэллэ I, 1* посматривать, поглядывать на кого-что (постоянно); то̄нн мун э̄л ель выльшхэл ты на меня не поглядывай
выльшхэлнэ III посматривать, поглядывать на кого-что (иногда, бывало); оарр со̄н э̄л выльшхэлант он сидит и иногда на неё посматривает
выльшхэллэ
выльшхэллэ см. выльшхэ
выльшхэлнэ
выльшхэлнэ см. выльшхэ
выммьдаһтӭ
выммьдаһтӭ см. выммьдуввэ
ВЫММЬДУВВЭ
ВЫММЬДУВВЭ I 1. помчаться, понестись, полететь (очень быстро); пӯдзэ выммьдуввенҍ ва̄рь гоаррэ олени помчались в сторону леса; пӯдзэ выммьдуввенҍ олени понесли; самлёһт выммьдувэ аллма самолёт быстро набрал высоту 2. взяться, начать (что-л. делать); со̄нн выммьдувэ куаррэ, дак ыйй пайе куарэ она взялась шить, так всю ночь шила; выммьдувэ са̄ррнэ, элля цаввьцэ [он] как начал говорить, так не остановишь
выммьдаһтӭ I, 4* помчать, понести кого-что; пӯдзэ выммьдэһтӭнҍ курас соанэтҍ олени понесли пустые сани
ВЫННА
ВЫННА косо, криво; наклонно; соавьнэтҍ вынна кӯррма ле̄в швы получились криво; ва̄ннҍцэ вынна идти наискосок; вынна це̄ӊкхэ ця̄ӊӊкнэтҍ поставить жерди для куваксы (для чума) наклонно выннлэнне 1. то же, что вынна; 2. навстречу друг другу (наискосок); выннлэнне мэ̄нэмь, ка̄нҍц ка̄ннцан ебпь то̄ммтма [мы] навстречу друг другу шли, а друг друга не узнали
вынндэднэ
вынндэднэ см. вынндэдтэ

Родственные сайты

Пословица / поговорка