Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ёаҏэдэ |
ёаҏэдэ см. ёаҏҏ
|
ЁАФФ |
ЁАФФ (ёаф) I шум, гул; гудение; по̄йсэ ёафф шум поездов; куллай ӣнн ёафф слышен гул голосов
ёаффлэ III 1. пошуметь, погреметь (немного); пӣӈӈк ёаффэль я воазе ветер пошумел немного и стих 2. перен. пошуметь, поругаться (немного); сыйй ёаффлэнҍ я югке гоаррэ уййтэнҍ они поругались и разошлись (напр. по домам) ёаффъе III зашуметь; загудеть; мӣ-ля̄ннч ёаффэй что-то загудело; ме̄рр ёаффэй море зашумело ёаффэ I, 1 1. шуметь; гудеть; поадан я̄фф шумит водопад; машина ёаффэв чӯһкэ мӣлльтэ на улицах гудят машины 2. перен. шуметь, ругаться; сыйй тоаййв ёаффэв они часто ругаются # пӣльенҍ я̄фф в ушах шумит |
ёаффлэ |
ёаффлэ см. ёафф
|
ёаффъе |
ёаффъе см. ёафф
|
ёаффэ |
ёаффэ см. ёафф
|
ёаһкар |
ёаһкар от ёакар
|
ёаһкраһтӭ |
ёаһкраһтӭ см. ёакар
|
ёаһкруввэ |
ёаһкруввэ см. ёакар
|
ёввлэ |
ёввлэ см. ёввэ
|
ёввмушш |
ёввмушш см. ёввэ
|
ЁВВЭ |
ЁВВЭ I, 1 ругать, бранить кого; то̄нн со̄н э̄л ель ёв ты его не ругай
ёввлэ III поругать, побранить кого ёввмушш (ёввмуж) I ругань ж, брань ж; спор; пе̄йвэсьт пя̄ййва э̄ххт тэдт ёввмушш манн [они] изо дня в день спорят об одном и том же ёвнэ III ругать, бранить кого (постоянно; иногда, бывало); со̄нн тоаййв ёвант сӣнэ э̄л он часто их ругает ёвнэдтэ I, 1* ругаться, браниться; сыйй та̄рьм ӣнцэсь пе̄йвэсьт ёвнэдтэв они сегодня с утра ругаются |
ёвнэ |
ёвнэ см. ёввэ
|
ёвнэдтэ |
ёвнэдтэ см. ёввэ
|
ёг |
ёг от ёгк
|
ЁГК |
ЁГК (ёг) I река; чӣӈӈлэсс ча̄дзь ёгк глубоководная река; паяс ёг вверх по реке; ёгк ня̄лльм устье реки; ёгк оалкхэшш исток; кэ̄ннял ёгкэнҍ ко̄ллкэв перен. слезы льются рекой # ёгк кушшкэнҍ мэнэ е̄ллем па̄лль посл. бурно прошла жизнь (букв. жизнь прошла как вода через порог); ёгк роаптэ эйй ко̄лк посл. река вспять не течёт;
прошедшего не воротишь ёгклуввэ I появиться - о реке |
ёгклуввэ |
ёгклуввэ см. ёгк
|
ёднэ |
ёднэ см. ёадтӭ
|
ёдтлэ |
ёдтлэ см. ёадтӭ
|
ёдче |
ёдче см. ёадтӭ
|
ЁӇӇ |
ЁӇӇ (ёӈ) I брусника; уссэ ёӈэть собирать бруснику; ёӈӈ сай брусничные места
ёӈӈлаһтӭ I, 4* обеспечить кого брусникой; со̄нн вуэррьпэнҍ гоанҍцэдэсь ёӈӈлэдтӭ она обеспечила брусникой всех сестёр ёӈӈлуввэ I 1. испачкаться брусникой, стать испачканным брусникой; мунн ёӈӈлувве я испачкался брусникой; кӣд ёӈӈлуввенҍ руки испачканы брусникой 2. стать брусничного цвета; ча̄дзь ёӈӈлувэ вода стала брусничного цвета 3. запастись брусникой; таннӓ мыйй ёӈӈлувэмь в этом году мы запаслись брусникой ёӈӈшэ III считать, что (где-л.) много брусники; мыйй ыгь ёӈӈшэмь, а ёӈӈэ ва̄нас кӯсстэй мы считали год брусничным, а брусники было мало ёӈӈье III стать брусничным; сайй ёӈӈей место стало брусничным ёӈӈяй сказ. богатый (богат) брусникой; мӣн па̄јјк ёӈӈяй лӣ наш край богат брусникой ёӈхаһтӭ I, 4* лишить кого-что брусники, оставить кого-что без брусники; а̄йкас вэ̄дз мӣнэтҍ ёӈхэдтӭ ранний снег оставил нас без брусники |
ёӈӈлаһтӭ |
ёӈӈлаһтӭ см. ёӈӈ
|
ёӈӈлуввэ |
ёӈӈлуввэ см. ёӈӈ
|
ёӈӈшэ |
ёӈӈшэ см. ёӈӈ
|
ёӈӈье |
ёӈӈье см. ёӈӈ
|
ёӈӈяй |
ёӈӈяй см. ёӈӈ
|