Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
КА̄ХХЦ
КА̄ХХЦ восемь; па̄ррьшяя тӣвтэ ка̄ххц ыгке мальчику исполнилось восемь лет; ка̄ххц чӯдтӭ восемьсот; ка̄ххц тоафнэдтӭ восемь тысяч
ка̄ххцлоагкь восемьдесят
ка̄ххцэмплогкь восемнадцать
ка̄ххцэсьт восьмером
ка̄ххцэшьт восемь раз
ка̄хцант восьмой; со̄нн лӣ пӣррсэсьт ка̄хцант парна он в семье восьмой ребёнок
ка̄хцас восьмеро
ка̄хцэ-ка̄хцэ по восемь
ка̄ххцлоагкь
ка̄ххцлоагкь см. ка̄ххц
ка̄ххцэмплоагкь
ка̄ххцэмплоагкь см. ка̄ххц
ка̄ххцэсьт
ка̄ххцэсьт см. ка̄ххц
ка̄ххцэшьт
ка̄ххцэшьт см. ка̄ххц
ка̄хцант
ка̄хцант см. ка̄ххц
ка̄хцас
ка̄хцас см. ка̄ххц
ка̄хцэ-ка̄хцэ
ка̄хцэ-ка̄хцэ см. ка̄ххц
КА̄ҺТӬ
КА̄ҺТӬ I, 4 1. закрывать / закрыть кого-что; кӣмьн ка̄һтӭ закрыть котёл; ка̄һтӭ чильмэтҍ закрыть глаза; ка̄һтэ пэ̄ҏҏьтэ па̄ррнэтҍ запереть детей в комнате;
ка̄һтӭ со̄бэр закрыть заседание 2. накрывать / накрыть, покрывать / покрыть кого-что чем; ка̄һтӭ парна роаввэнҍ покрыть ребёнка одеялом из оленьей шкуры 3. покрывать / покрыть, возмещать / возместить что; ка̄һтӭ ве̄льк покрыть задолженность 4. застилать / застлать что; сувв коатӭ альм дым застлал небо; кэ̄ннял коаһтэнҍ чильмэтҍ слезы застлали глаза 5. заслонять / заслонить кого-что; со̄нн коатӭ мыннӭ чув он заслонил мне свет
катҍсассьтэ II, 4* прикрыть кого-что (немного); катҍсасьт укс прикрой дверь ка̄тҍхуввэ I страд. к ка̄һтӭ 1-4; мунн ка̄тҍхуввэ пэҏтэсьт меня заперли дома; парна ка̄тҍхувэ одьяланҍ ребёнка укрыли одеялом; алльм ка̄тьхувэ вӯхьтэгуэйм нёбо покрыто тучами
коатче III 1. закрывать, запирать кого-что (постоянно; иногда, бывало); ель коатэч па̄ррнэтҍ не запирай детей 2. накрывать, покрывать кого-что чем (постоянно; иногда, бывало); коатче соан тӯльенҍ покрывать нарту шкурой
3. покрывать, возмещать что (постоянно; иногда, бывало); вӣлькэтҍ бэдҍсувв коатче долги придётся возмещать 4. застилать что (постоянно; иногда, бывало); вуэхьт тоаййв коатчев альм тучи часто застилают небо 5. заслонять кого-что (постоянно; иногда, бывало); ель коатэч чув не заслоняй свет
коатчеднэ III 1. закрываться (постоянно; иногда, бывало); ыяс мыйй коатчеднэпь на ночь мы запираемся 2. укрываться, накрываться (постоянно; иногда, бывало); аббьрэнҍ мыйй коатчеднэмь са̄ллвсэнҍ во время дождя мы накрывались брезентом
коатчедтэ I, 1* 1. закрыться; мыйй коатчедэмь пэҏтэсьт мы закрылись дома 2. укрыться, накрыться чем; коатчедтэ са̄ллвсэнҍ накрыться брезентом
КАҺЦЕ 1
КАҺЦЕ 1 I, 4 мчаться в карьер (о животных); е̄рьк воаллтэдтэнҍ каһце олени мчались в карьер
каһцьлуввэ I пуститься в карьер (о животных); пӯдзэ каһцьлуввенҍ - лӣннченҍ каһце ва̄рр пайе олени помчались в карьер - значит, будут так бежать весь путь
каһцьлувнэ III пускаться в карьер (о животных - постоянно; иногда, бывало)
каһцьлэ III пуститься в карьер (о животных)
кэ̄дцнэ III мчаться в карьер (постоянно; иногда, бывало); тэгка пӯдзэ кэ̄дцнэнҍ кэ̄рхэллэм па̄ль эти олени мчались в карьер на [оленьих] гонках
КАҺЦЕ 2
КАҺЦЕ 2 I, 4 1. прям., перен. хватать кого-что; каһце кӣдэсьт хватать за руку; каһце мӣ поабпаһт хватать что попало 2. рвать (ягель); па̄һкь ра̄нҍтэсьт нызан кэ̄һценҍ я̄гклэтҍ на склоне горы женщины рвали ягель 3. чесать кого-что; каһце се̄льк чесать спину
кадцьсуввэ I прям., перен. схватиться за кого-что; кадцьсуввэ рыссье схватиться за ветку
кадцьсувнэ III прям., перен. хвататься за кого-что (постоянно; иногда, бывало); со̄нн кадцьсувант югке лыһке он хватается за любую работу
кадцьсэ III 1. прям., перен. схватить; подхватить, подцепить кого-что; со̄нн кадцесьт мун кӣдэсьт он схватил меня за руку; со̄нн вэххтэнне кадцесьт мунн юрртэ он быстро схватил мою мысль; ель кадцесьт грӣб не подхвати грипп 2. нарвать (ягеля - быстро); бэдт я̄гкал кадцьсэ нужно быстро нарвать ягеля
каһцьлэ III 1. нарвать (ягеля - быстро); мыйй та̄рьм я̄гклэтҍ каһцьлэмь мы сегодня быстро нарвали ягеля 2. почесать кого-что (немного); каһцель коазэсьт пе̄льй туэгкэнҍ почеши кошку за ухом
кэдцнэ III 1. прям., перен. хватать кого-что (постоянно; иногда, бывало) 2. рвать (ягель - постоянно; иногда, бывало)
кэдцчедтэ I, 1* чесаться; пе̄ннэ кэдцчадт собака чешется
кэ̄һцъюввэ I страд. к каһце2; кнӣга пугк ё кэ̄һцъюввенҍ все книги уже разобрали; е̄гель кэ̄һцъювэ та̄лвас ягель на зиму собран
каһцьлуввэ
каһцьлуввэ см. каһце 1
каһцьлувнэ
каһцьлувнэ см. каһце1
каһцьлэ 1
каһцьлэ 1,2 см. каһце 1,2
КА̄ЦЦЬКЭ
КА̄ЦЦЬКЭ II, 4 1. кусать, укусить кого-что; откусывать / откусить что, чего; ка̄ццькэ [ӣджьсант] пэ̄кксмэтҍ кусать [себе] губы; пе̄ннэ коацькэ ю̄льк собака укусила в ногу; ель ка̄цьк сӯн поанӭгуэйм не откусывай нитку зубами 2. грызть / разгрызть что тж. перен., разгрызать / разгрызть что; пе̄ннэ ка̄ццк та̄хьт собака грызёт кость; ла̄ммпас ка̄ццькэв тӯркэтҍ овцы грызут ветки 3. кастрировать кого-что; ка̄ццькэ саррвас (боаран) кастрировать гирваса (барана) # сувв ка̄ццк чильмэтҍ дым ест глаза
ка̄цьксэ III 1. откусить что-чего; ка̄цькэсьт ле̄ййп куска откуси кусочек хлеба 2. погрызть что, чего (немного); ка̄цьксэгке орьхэтҍ мун тыввнэдтэм пай погрызите орехов, пока я оденусь
коацкнэ III 1. кусать кого-что (постоянно; иногда, бывало) 2. прям., перен. грызть кого-что (постоянно; иногда, бывало) 3. кастрировать кого-что (постоянно; иногда, бывало)
коацкче III то же, что коацкнэ
коацкчеднэ
III 1. кусаться (постоянно; иногда, бывало) 2. перен. ругаться, ссориться (сильно - постоянно; иногда, бывало)
коацкчедтэ I, 1* 1. кусаться пе̄ннэ коацкчадт собака кусается 2. перен. ругаться, ссориться (сильно); сыйй тоаййв коацкчедтэв они часто ругаются
коаццкъе III 1. страд. к ка̄ццькэ; па̄нҍ роавсэнне коаццкъенҍ зубы крепко сжаты; соагк коаццкэй мӯрре пилу зажало деревом
ка̄цьксэ
ка̄цьксэ см. ка̄ццькэ
КАШШНЭ
КАШШНЭ III чихнуть; со̄нн кашшэнҍ а̄йнханна он чихнул неожиданно кашшнэннтэ II, 1* чихать; кашшнэннтэ лэ̄ннлуввмэнҍ чихать при насморке
кашшнэннтэ
кашшнэннтэ см. кашшнэ
КЕ̄
КЕ̄ (ке̄гк) кто; ке̄ лӣ тамьпе?; ке̄гк ле̄в тамьпе? кто там?; ке̄ вя̄л элля?, ке̄гк вя̄л е̄вла? кого ещё нет?; ке̄нн [ке̄йт] то̄нн уйнэкь тамьпе? кого ты там видел?; ке̄нн баяс юррьтбэдтӭ? кого [вы] имеете в виду?; ке̄з вӯлкхэ кырьетҍ? кому послать письма?; ке̄йн ча̄рэсьт вуэртак вулкхэз с кем [ты] ждёшь посылку из тундры?; ке̄йн Тыйй са̄ррнбэдтӭ? с кем Вы разговариваете?; ке̄нн баяс Тыйй кырьйхэтҍ? о ком Вы написали? # ке̄ е̄ннэ са̄ррн, тэдт е̄ннэ ке̄лсалл посл. кто много говорит, тот много лжёт (у саамов многословие не в почёте); ке̄ е̄нӭсь, ажесь ныллашт, тэдт шэ ля̄ннч ӣджесь посл. кто мать, отца обижает, тому [на долю] то же выпадает; ке̄ касьт шэнтэ, тэдт тамьпе я бэдҍсувэ посл. кто где родился, тот там и пригодился (букв. нужен); ке̄ ке̄сся вӯӈкэнҍ шыле, тэдт та̄лльва ня̄ллк посл. кто летом на удочку ловил, тот зимой голодает; ке̄ кӯффсэнҍ оалкаһт, тэдт пасьтмэнҍ луэппт посл. кто с зарёй начинает, тот с ложкой завершает; ке̄ маӈӈедҍ пуадт, тэдт пӯййтэсь альн оарр посл. кто поздно приходит, тот посидит на собственном жире; позднему гостю кости; ке̄ палл пӣввсуввмэнҍ, тэдт ӣджесь нимэ̄нн эйй вуанч посл. кто боится вспотеть, тот ничего не добьётся; ке̄ пӯрь вуаллкталл, тэдт ка̄ввн нюэзь посл. кто добро отвергает, тот находит только зло; ке̄ шоабашт вуэдтӭм сай, тэз роаввэнҍ лушш ва̄йвашвудт посл. кто любит постель (т. е. спать), тому одеялом служит бедность
ке̄-ля̄ннч (ке̄гк-ля̄ннч) кто-то; со̄нн ке̄нн-ля̄ннч баяс са̄рнэ он о ком-то говорил
ке̄-н е (ке̄гк-не) кто-нибудь, кто-либо; моайнсэгке тэнн баяс ке̄з-не расскажите об этом кому-нибудь; воаррдэгке тоагэ ке̄йн-не сходите туда с кем-нибудь
ке̄-ля̄ннч
ке̄-ля̄ннч см. кr
ке̄-не
ке̄-не см. ке̄
КЕ̄БПЕЛЬ
КЕ̄БПЕЛЬ о. ч. V лапа; та̄л ке̄бпель медвежья лапа
КЕ̄ВВЬЛ
КЕ̄ВВЬЛ (ке̄вьл) II, 4 ручка (котла, ведра, чайника и т. п.); кӣмьн ке̄ввьл ручка котла
ке̄ввьлье III приделывать / приделать ручку (к котлу, ведру, чайнику и т. п.); мунн кӣмьн ке̄ввьлье я приделал ручку к котлу
ке̄вьлхуввэ I остаться без ручки (о котле, ведре, чайнике и т. п.); е̄мьперь аввта ке̄вьлхувэ ведро опять без ручки
ке̄ввьлье
ке̄ввьлье см. ке̄ввьл
КЕ̄ВВЬР
КЕ̄ВВЬР (ке̄вьр) II, 4 1. обручальное кольцо; ке̄вьр вуэссьтэ купить обручальное кольцо 2. перен. избранник (избранница ж)
ке̄ввьръе III надеть / надевать обручальное кольцо; ке̄ввьръе коабсэз надеть невесте обручальное кольцо

Родственные сайты

Пословица / поговорка