Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
куаӆӆцъюввэ
куаӆӆцъюввэ см. куэӆӆьц
куаӆцсэллэ
куаӆцсэллэ см. куэӆӆьц
куаӆцсэлнэ
куаӆцсэлнэ см. куэӆӆьц
куарксуввэ
куарксуввэ см. куаррк
куарнэдтэ
куарнэдтэ см. куаррэ
КУАРРК
КУАРРК (куарк) II 1. хвастовство; со̄нэсьт лӣ шӯрр куаррк, со̄нэсьт лӣ е̄ннэ куарркэ у него много хвастовства; со̄нэсьт куарк эгк а̄нӭсьт у него хвастовства не отнимешь, ему хвастовства не занимать 2. гордость; са̄ррнэ куаркэнҍ говорить с гордостью; ӣж нарэд куаррк национальная гордость # куаррк са̄ннҍ лӣ ме̄ррьк са̄ннҍ посл. хвастливое слово - ненадёжное (букв. гнилое) слово
куарксуввэ I 1. похвастаться кем-чем; со̄нн пӯдӭ мыйе куарксуввэ о̄дт пимагуэйм она пришла к нам похвастаться новыми пимами 2. стать гордым; возгордиться неодобр.
куаррктэ III 1. хвастаться кем-чем; мэ̄нн эйй лыгк пай куарркад что ни сделает, все хвастается 2. гордиться кем-чем; куаррктэ элькэнҍ гордиться сыном
куарркшэ III 1. считать кого хвастливым 2. считать кого гордым
куарркшэсь 1. хвастливый; куарркшэсь па̄ррьшя хвастливый мальчик 2. гордый; куарркшэсь нӣййт гордая девушка
куарркэш (куарркаш) сказ. 1. хвастливый, хвастлив; со̄нн лӣ куарркэш он хвастлив; сыйй ле̄в куарркаш они хвастливы 2. гордый, горд; то̄нн, нӣййт, ля̄к пэре куарркэш ты, девушка, слишком горда
куаррктэ
куаррктэ см. куаррк
куарркшэ
куарркшэ см. куаррк
куарркшэсь
куарркшэсь см. куаррк
куарркэш
куарркэш см. куаррк
КУАРРЭ
КУАРРЭ I, 3 шить / сшить, зашивать / зашить что, обшивать / обшить кого-что; я̄нна шӣгктэнне куарр мама хорошо шьёт; то̄нн тэнна платья ӣджь кӯррэкь? ты сама сшила это платье?; мунн пугк пӣррас гуэйкэ куара я всю семью обшиваю; куаррэ ра̄йк зашить дыру
куарнэдтэ I, 1* заниматься шитьём; нызан оаррэв, куарнэдтэв женщины сидят и занимаются шитьём
куаррэй о. ч. V швея; портной (портниха ж); мунн та̄та шэ̄ннтэ куарръенҍ я хочу быть швеёй; куаррэм машина швейная машина
куарсэ III пошить что (немного); куарэсьт та̄рьм эйй е̄ннга пошей сегодня немного
куархэ III понуд. к куаррэ; ма̄лець бэдт куархэ нужно, чтобы кто-л. сшил малицу
кӯрнэ III шить что (постоянно; иногда, бывало); мунн ля̄ кӯрна пиматҍ я, бывало, шила пимы
кӯрръе III страд. к куаррэ; ма̄лець ё кӯррэй малица уже сшита
кӯрче III то же, что кӯрнэ
куаррэй
куаррэй см. куаррэ
куарсэ
куарсэ см. куаррэ
куархэ
куархэ см. куаррэ
куасстай
куасстай см. куэссьтэ
куасстъе
куасстъе см. куэссьтэ
куатткай
куатткай см. кӯттҍк
куатткас
куатткас от куэтҍкэсь
куашшай
куашшай см. куэшшь
куашштэ
куашштэ см. куэшшь
куашштэллэ
куашштэллэ см. куэшшь
куашштэлнэ
куашштэлнэ см. куэшшь
куашшъесь
куашшъесь см. куэшшь
кӯбблуввэ
кӯбблуввэ см. кӯбблэ
КӮББЛЭ
КӮББЛЭ II, 1 собирать сборки (на подошве мягкой обуви вокруг пятки и носка); кӯбблэ пима вуэдэтҍ пырр ка̄ннт собирать сборки на подошвах пимов вокруг пяток
кӯбблуввэ I быть собранным в сборки (вокруг пятки и носка); вуэд кӯбблуввенҍ, тубэрк шэ̄ннҍтэнҍ шӣһтэль подошвы (вокруг носка и пятки) собраны в сборки, тоборки сидят удобно
кӯблнэ III собирать сборки (на подошве обуви вокруг пятки и в носовой части - постоянно; иногда, бывало); пугк вуэдэтҍ бэдт кӯблнэ все подошвы нужно собирать в сборки
кӯблэгк (кӯблэг) I сборка (на подошве обуви вокруг пятки и в носовой части); кӯблэг мӣлльтэ кӯсстай куаррэй по сборкам на подошве обуви видно, какова мастерица

Родственные сайты

Пословица / поговорка