Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
рэ̄дтлэ
рэ̄дтлэ см. рэ̄дтэ
рэ̄дтсассьтэ
рэ̄дтсассьтэ см. рэ̄дтсэ
РЭ̄ДТСЭ
РЭ̄ДТСЭ III распарываться / распороться (о швах); са̄ввьн рэ̄дтэсьт шов распоролся; рэ̄дтса са̄вьн распоротые швы
рэ̄дтсассьтэ II, 4* распороться (немного - о швах); са̄ввьн элэлэ рэ̄дтсэсьтэ шов чуть-чуть распоролся
рэ̄дтсэллэ I, 1* то же, что рэ̄дтсэннтэ
рэ̄дтсэннтэ
II, 1* распарываться (о швах - постоянно; иногда, бывало); куара, куара, са̄вьн пай рэ̄дтсэннтэв шью, шью, а швы всё распарываются
рэ̄дтсэллэ
рэ̄дтсэллэ см. рэ̄дтсэ
рэ̄дтсэннтэ
рэ̄дтсэннтэ см. рэ̄дтсэ
рэ̄дтъе
рэ̄дтъе см. рэ̄дтэ
РЭ̄ДТЭ
РЭ̄ДТЭ I, 1 разрезать / разрезать вдоль хребта (рыбу, тушу оленя); пластать / распластать (рыбу); сыйй пугк кӯлетҍ рэ̄дтэнҍ они разрезали вдоль хребта всю рыбу
рэ̄днэ III разрезать вдоль хребта (рыбу, тушу оленя - постоянно; иногда, бывало); мыйй шӯрр кӯлетҍ рэ̄днэпь мы большую рыбу всегда разрезаем вдоль хребта
рэ̄дсэ III то же, что рэ̄дтлэ
рэ̄дтлэ
III разрезать вдоль хребта (рыбу, тушу оленя - быстро)
рэ̄дтъе III страд. к рэ̄дтэ; кӯль рэ̄дтҍенҍ вся рыба разрезана по хребту
рэ̄дхэ III понуд. к рэ̄дтэ; мунн соннӭ кӯль рэ̄дха я заставлю его разрезать рыбу вдоль хребта; мунн пугк кӯль рэ̄дхэ я всю рыбу разрезал вдоль хребта
рэ̄дхэллэ I, 1* разрезать вдоль хребта (рыбу, тушу оленя - постоянно); шӯрр кӯль бэдт рэ̄дхэллэ надо разрезать большую рыбу вдоль хребта
рэ̄дхэлнэ III разрезать вдоль хребта (рыбу, тушу оленя - иногда, бывало)
рэ̄дче III то же, что рэ̄днэ; мунн кӯлетҍ рэ̄дча ля̄ я рыбу, бывало, разрезал вдоль хребта
рэ̄дхэ
рэ̄дхэ см. рэ̄дтэ
рэ̄дхэллэ
рэ̄дхэллэ см. рэ̄дтэ
рэ̄дхэлнэ
рэ̄дхэлнэ см. рэ̄дтэ
рэ̄дче
рэ̄дче см. рэ̄дтэ
рэ̄з
рэ̄з от рэ̄сс
рэм
рэм от рэмм
РЭММ
РЭММ (рэм) I тошнота; рэмм мыннӭ пӯдӭ подступила тошнота
рэммьдуввэ I безл. затошнить кого; мун рэммьдувве меня затошнило
рэммьхэ III безл. тошнить кого; со̄н рэммяһт его тошнит
рэммьдуввэ
рэммьдуввэ см. рэмм
рэммьхэ
рэммьхэ см. рэмм
РЭ̄СС
РЭ̄СС (рэ̄з) I трудность, затруднение, осложнение, проблема; шӯрр рэ̄сс лӣ кыдта пынне пугк вӯзетҍ большая трудность сохранить весной всех оленят; па̄ррнэтҍ вуэпьсэм рэ̄з проблемы воспитания детей; вуэсстлэннтэ о̄дт рэ̄зэгуэйм встречаться с новыми трудностями
рэ̄ссесь трудный, сложный, проблемный; рэ̄ссесь тӯйй трудное дело; рэ̄ссесь кэ̄жьнэгк проблемный вопрос
рэ̄сстуввэ I страд. к рэ̄сстэ; мунн рэ̄сстувве тэнн кэ̄жьнэгэнҍ меня затруднили этим вопросом; со̄нн рэ̄сстувэ он оказался в затруднительном положении
рэ̄сстэ III 1. затруднить кого чем, осложнить что; рэ̄сстэ ке̄нн-не кэ̄джьмужэгуэйм затруднить кого-либо просьбами; рэ̄сстэ ро̄бэт осложнить работу 2. стараться, пытаться (что-л. делать); мунн рэ̄сстэ куаррэ я пыталась шить; мунн рэ̄сстэ коаннҍтэ паллтас я пытался убить волка; мунн рэ̄сста со̄н туаррье я стараюсь его поддерживать 3. добиваться чего; со̄нн кугкь рэ̄ссэдҍ тэнна уййнлэдтмуж он долго добивался этого свидания
рэ̄сстэллэ I, 1* 1. затруднять кого чем, осложнять что (постоянно); со̄нн рэ̄ссталл тӯесь он сам осложняет свою работу 2. стараться, пытаться (что-л. делать - постоянно)
рэ̄сстэлнэ III 1. затруднять кого чем, осложнять что (иногда, бывало) 2. стараться, пытаться (что-л. делать - иногда, бывало); со̄нн тоаййв рэ̄сстэлэнҍт куаррэ он часто пытался шить 3. добиваться чего (постоянно; иногда, бывало); со̄нн пай рэ̄сстэлант ӣжесь-на̄лла он часто добивается своего
рэ̄ссьенне трудно, затруднительно, сложно; рэ̄ссьенне са̄ррн [он] говорит без желания, он цедит слова сквозь зубы
рэ̄ссяй сказ. трудный, сложный, труден, сложен; тэдт тӯйй лӣ рэ̄ссяй это дело трудное; кэ̄жьнэгк лӣ рэ̄ссяй вопрос сложен
рэ̄ссесь
рэ̄ссесь см. рэ̄сс
рэ̄сстуввэ
рэ̄сстуввэ см. рэ̄сс
рэ̄сстэ
рэ̄сстэ см. рэ̄сс

Родственные сайты

Пословица / поговорка