Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
СО̄БЭР
СО̄БЭР о. ч. V собрание; конгресс; а̄в партийнэ со̄бэр открытое партийное собрание; воалшэетҍ со̄бэр собрание избирателей; Мыр пя̄ллшэетҍ мырса со̄бэр Всемирный конгресс сторонников мира
со̄бружнэ III проводить собрания (постоянно; иногда, бывало); сыйй тоаййв со̄бружнэв они часто проводят собрания
со̄брушшэ I проводить собрание
СОВЕТСКЭ
СОВЕТСКЭ советский; советскэ нарэдт советский народ; Советскэ Армия Советская Армия
СОВЕХЬ
СОВЕХЬ о. ч. V совик (верхняя зимняя меховая одежда ворсом наружу, шьётся из оленьих шкур, надевается поверх малицы, украшается цветным сукном или контрастным мехом)
СОВЕҺТ
СОВЕҺТ (совет) I совет; сайй совет местные советы; Пайймусс Совеһт ССРЭ Верховный Совет СССР
СО̄ЙЕ
СО̄ЙЕ I, 1 1. согнуться, прогнуться; се̄льк со̄е спина согнулась; со̄й пэря прогнись получше 2. прислониться, привалиться к кому-чему; со̄йе вэсьт сте̄ннэ прислониться к стене 3. перен. умереть, загнуться
со̄йнэ III 1. гнуться, сгибаться, прогибаться (постоянно; иногда, бывало), мӯр со̄йнэв шӯрр пӣӈкэсьт деревья гнутся от сильного ветра 2. прислоняться, приваливаться к кому-чему (постоянно; иногда, бывало); ель со̄енҍт вэсьт сте̄ннэ не прислоняйся к стене
со̄йхуввэ I страд. к со̄йе; мӯрр со̄йхувэ дерево согнули; ве̄ҏц со̄йхувэ вэсьт соанн ле̄һкэ мешок прислонили к спинке саней
сојтэ IV гнуть, сгибать что; сојтэ по̄ллсэтҍ гнуть полозья; шэ̄ӈӈ сојт мӯрэтҍ шторм гнёт деревья
сојтэллэ I, 1* гнуть, сгибать что (постоянно); сојтэллэ по̄ллсэтҍ гнуть полозья
сојтэлнэ III гнуть, сгибать что (иногда, бывало)
со̄йнэ
со̄йнэ см. со̄йе
со̄йхуввэ
со̄йхуввэ см. со̄йе
сојтэ
сојтэ см. со̄йе
сојтэллэ
сојтэллэ см. со̄йе
сојтэлнэ
сојтэлнэ см. со̄йе
СО̄ЛЛК
СО̄ЛЛК (со̄лк) II аршин
СО̄Н
СО̄Н его, её; тэдт лӣ со̄н са̄йй это его (её) место
СО̄НН
СО̄НН он, она, оно; со̄нн еськ лышэ выйтэ он только что вышел; со̄нн ля̄ннч куалмант ча̄ссэсьт он (она) будет в три часа; тыйй со̄н ебпе уййнма? вы его (её) не видели?; мунн соннӭ ця̄ӆка тэнн баяс я ему (ей) скажу об этом; со̄нэсьт элля асст у него (у неё) нет времени; мыйй вӯллькэпь со̄нха мы пойдём без него (без нее); мунн со̄н баяс нимэ̄нн эмм куллма я о нём (о ней) ничего не слыхал # со̄нн лӣ гӯ кунн кӣдт он пустой, легкомысленный человек (букв. как рука с пеплом); со̄нн лӣ ныдтҍ куаррк олма, штэ вӯйвэнҍ пэвлэтҍ кускант погов. он так горд, что головой касается облаков; со̄нэсьт лӣ рыбп нагерь погов. у него сон, как у куропатки (т. е. очень чуткий); со̄нэсьт мӣлл элля е̄намп, мэ̄нн вуазасьт погов. у него ума не больше, чем у телёнка; со̄нэсьт мушшт лӣ гӯ я̄бпшэсьт погов. у него память, как у лошади (т. е. хорошая)
СО̄ППТ
СО̄ППТ (со̄пт) II, 3 пена; ме̄рр со̄ппт морская пена; са̄ррнэ со̄птэнҍ ня̄лльм ре̄вьнэсьт перен. говорить с пеной у рта; со̄ппт квасс пенистый квас
со̄пптлаһтӭ I, 1* вспенить что, сделать пену в чём; со̄пптладтҍ ча̄зь та̄зэсьт вспень воду в тазу
со̄пптлуввэ I вспениться; ме̄рр со̄пптлувэ море вспенилось
со̄пптлувнэ III вспениваться (постоянно; иногда, бывало)
со̄ппьтай сказ. пенистый, пенист; квасс лӣ со̄ппьтай квас пенистый
со̄птхэ III пенить, вспенивать что; делать пенистым что
со̄пптлаһтӭ
со̄пптлаһтӭ см. со̄ппт
со̄пптлуввэ
со̄пптлуввэ см. со̄ппт
со̄пптлувнэ
со̄пптлувнэ см. со̄ппт
со̄ппьтай
со̄ппьтай см. со̄ппт
со̄птхэ
со̄птхэ см. со̄ппт
со̄рнэ
со̄рнэ см. со̄ррэ
со̄ррсэллмушш
со̄ррсэллмушш см. со̄ррэ
со̄ррсэннтэ
со̄ррсэннтэ см. со̄ррэ
со̄рршэ
со̄рршэ см. со̄ррэ
со̄рръе
со̄рръе см. со̄ррэ
СО̄РРЭ
СО̄РРЭ I, 1 1. путать, спутывать / спутать, перепутать кого-что; со̄ррэ лоаятҍ путать пряжу; пӣӈӈк соарр вӯптэтҍ ветер путает волосы 2. впутывать / впутать кого во что; со̄нн со̄рренҍ тэнн лыһка его в это дело впутали
со̄рнэ III 1. путать, запутывать кого-что (постоянно; иногда, бывало); коазя со̄рант лоаятҍ котёнок путает пряжу 2. впутывать кого во что (постоянно; иногда, бывало)
со̄ррсэллмушш (со̄ррсэллмуж) I путаница, беспорядок в чём; со̄н вуэйвэсьт лӣ мугка юртэ со̄ррсэллмуж у него в голове такая каша
со̄ррсэннтэ II, 1* 1. путаться, запутываться (постоянно; иногда, бывало); се̄ӈькесь сӯн со̄ррсэннтэв тонкие нитки часто путаются 2. впутываться во что (постоянно; иногда, бывало)
со̄рршэ III считать что спутанным, перепутанным; мунн сӯнэтҍ со̄ррша по-моему, нитки запутаны
со̄рръе III 1. запутаться, спутаться, перепутаться; пӯдзэ со̄рръенҍ лоамченҍ олени запутались в вожжах; са̄йм со̄ррэй сеть спуталась 2. впутаться во что
со̄рсэ III 1. спутать, запутать, перепутать что (немного); со̄нн со̄рэсьт нӯрь он немного запутал верёвку 2. впутать кого во что (на некоторое время)
со̄рхэллэ I, 1* заставлять кого-что-л. запутываться (постоянно); пӣӈӈк соаймэтҍ со̄рхалл ветер постоянно путает сети; пе̄ннэ пӯдзэтҍ со̄рхалл собака запутывает оленей (напр. лаем сбивает оленей с дороги)
со̄рхэлнэ III заставлять кого-что-л. запутываться (иногда, бывало)

Родственные сайты

Пословица / поговорка