Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
лаппьсъе |
лаппьсъе см. лаппьс
|
лаппьсъесь |
лаппьсъесь см. лаппьс
|
ЛАППЬСЭ |
ЛАППЬСЭ II, 4 доить кого-л.; лӣхемь лаппьсэ доить корову; лаппьсэм аппараһт доильный аппарат
лаппьслэ III подоить кого-л. (быстро); лаппьслэгке мун лӣхьметҍ подоите моих коров лаппьсэй о. ч. V доярка ж (дояр м) лэ̄ппсъе III страд. к лаппьсэ; лӣхемь лэ̄ппсъенҍ коровы подоены; ма̄ййт ё лэ̄ппсэй молоко уже надоено лэ̄ппсъюввэ I доиться; лӣхемь шӣгктэнне лэ̄ппсъювв корова хорошо доится лэпснэ III доить кого-л. (постоянно; иногда, бывало); э̄ввтэль я нийта лэпснэнҍ лӣхьметҍ раньше коров доили и девочки лэпсче III то же, что лэпснэ |
ЛА̄ТТҌК |
ЛА̄ТТҌК (ла̄тҍк) II, 3 сковорода; чӣӈӈлэс ла̄ттҍк глубокая сковорода; па̄шшьтэ кӯль ла̄тҍкэсьт жарить рыбу на сковороде; чугэн ла̄ттҍк чугунная сковорода
ла̄ттҍкай сказ. имеющий много сковород ла̄ттҍкъе III быть (появиться) в большом количестве - о сковородах |
ла̄ттҍкай |
ла̄ттҍкай см. ла̄ттҍк
|
ла̄ттҍкъе |
ла̄ттҍкъе см. ла̄ттҍк
|
ЛА̄ФФ |
ЛА̄ФФ (ла̄ф) I труха; ла̄фф мӯрр трухлявое дерево; ла̄фф чӯллт трухлявый пень
ла̄ффлаһтӭ I, 4* допустить, чтобы что-л. истлело ла̄ффлуввэ I истлеть; вэнс ла̄ффлувэ лодка истлела ла̄ффъе III начать гнить (тлеть) ла̄ффэ I, 3 тлеть / истлеть; лӯввьт ла̄фэ доска истлела |
ла̄ффкай |
ла̄ффкай см. ла̄ффьк 1
|
ла̄ффкэ |
ла̄ффкэ см. ла̄ффьк 2
|
ла̄ффлаһтӭ |
ла̄ффлаһтӭ см. ла̄фф
|
ла̄ффлуввэ |
ла̄ффлуввэ см. ла̄фф
|
ла̄ффъе |
ла̄ффъе см. ла̄фф
|
ЛА̄ФФЬК 1 |
ЛА̄ФФЬК (ла̄фьк) 1 II, 3 магазин; е̄весь ла̄ффьк продовольственный магазин
ла̄ффкай сказ. имеющий много магазинов; ланнҍ лӣ ла̄ффкай в городе много магазинов ла̄ффькъесь имеющий много магазинов; ла̄ффькъесь ланнҍ город с большим количеством магазинов |
ЛА̄ФФЬК 2 |
ЛА̄ФФЬК (ла̄фьк) 2 II, 3 шаг; лыһкэ эфт ла̄фьк сделать один шаг; кугкесь ла̄ффка ва̄ннҍцэ идти широким шагом; лоафькэтҍ саннҍтэ идти чинно, медленно (букв. натягивать шаги)
ла̄ффкэ II, 4 шагать; чӯһкас мӣлльтэ ла̄ффкэ шагать по дороге лоаффькъе III однокр. шагнуть; перешагнуть через что; лоаффькъегке эвтэс шагните вперёд; лоаффькэй пэйель мӯр перешагни через дерево |
лаффьклэ |
лаффьклэ см. лаффькэ
|
ла̄ффькъесь |
ла̄ффькъесь см. ла̄ффьк 1
|
ЛАФФЬКЭ |
ЛАФФЬКЭ II, 4 кашлять; ые мӣлльтэ лаффькэ кашлять по ночам
лаффьклэ III однокр. кашлянуть лэфкнэ III то же, что лэфкче лэфкхэсс (лэфкхэз) I кашель м; коашшьк лэфкхэсс сухой кашель лэфкче III покашливать (слегка); парна лэфкач ребёнок покашливает лэфкчедтэ I, 1* раскашляться; па̄ррнэ лэфкчедтэнҍ дети раскашлялись лэ̄ффкъе III начать кашлять; нийта лэ̄ффкэй девочка начала кашлять |
ла̄ффэ |
ла̄ффэ см. ла̄фф
|
лаххьтлэ |
лаххьтлэ см. лаххьтэ
|
ЛАХХЬТЭ |
ЛАХХЬТЭ II, 4 вдевать / вдеть (нитку в иголку); низать, нанизывать / нанизать (бисер); анҍт мунн лахта нӣвль дай я вдену нитку; лахьт цӯтҍкэтҍ сӯннӭ нанижи бусинки на нитку
лаххьтлэ III вдеть (нитку), нанизать (бисер и т. п. - быстро); лаххьтэль не̄ввла лоая вдень в иголку шерстяную нитку лэхтнэ III то же, что лэхтче лэхтче III вдевать (нитку), низать (бисер и т. п. - постоянно; иногда, бывало); мунн адтҍ пай оаһксан лэхтча сӯн не̄ввла я всегда вдеваю бабушке нитку в иголку лэ̄ххтъе III страд. к лаххьтэ; цуэтҍк лэ̄ххтъенҍ сӯннӭ бусинки нанизаны на нитку |