Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ня̄вьклассьтэ
ня̄вьклассьтэ см. ня̄вьклэ
НЯ̄ВЬКЛЭ
НЯ̄ВЬКЛЭ III 1. мяукать (о кошке); коазя ня̄вьклэв котята мяукают 2. перен. ныть, надоедать
ня̄вьклассьтэ II, 4* 1. помяукать (немного); коас ня̄вьклэсьтэ я е̄скэ кошка помяукала и перестала 2. перен. поныть (немного), надоедать (некоторое время)
ня̄вьклэсь 1. постоянно (часто) мяукающий (о кошке); ня̄вьклэсь коасс постоянно мяукающая кошка 2. перен. надоедливый, нудный
ня̄вькэч сказ. 1. любящий помяукать (о кошке) 2. перен. любитель поныть
ня̄вьклэсь
ня̄вьклэсь см. ня̄вьклэ
ня̄вькэч
ня̄вькэч см. ня̄вьклэ
нядант
нядант см. нядтӭ
НЯ̄ДЗЕ
НЯ̄ДЗЕ I, 4 прям., перен. схватиться за кого-что, с кем, ухватиться за кого-что, вцепиться в кого, во что; мыннӭ пӯдӭ сыйе ня̄дзе мне пришлось за них ухватиться; со̄нн рыссье нёазе он схватился за ветку; ня̄дзе суайя уцепиться за рукав; ня̄дзе ке̄нн-не юррта ухватиться за чью-либо мысль; пе̄ннэ нёазе юэллка собака вцепилась в ногу
нёадзлэ III прям., перен. хвататься, цепляться за кого-что; нёадзлэ вуаййва хвататься за голову
нёадзлэнне цепко; тӯлльедтэ нёадзлэнне цепко держаться
нёадзлэннтэ II, 1* прям., перен. хвататься, цепляться за кого-что (постоянно; иногда, бывало)
нёадзлэс прям., перен. цепкий; нёадзлэс кӣд цепкие руки; нёадзлэс мӣлл цепкий ум
нёадзтэдтэ I, 1* прям., перен. 1. схватиться (друг с другом) 2. то же, что ня̄дзе
нёадзэль сказ. цепкий, цепок; кӣд ле̄в нёадзэль руки цепкие
нёазнэ III прям., перен. хвататься, цепляться за кого-что (постоянно, иногда, бывало)
нёазче III то же, что нёазнэ
ня̄дзьлуввэ
I то же, что ня̄дзе; кӣдт кӣдтӭ ня̄дзьлуввэ взяться за руки; пе̄ннэ ня̄дзьлувэ ма̄лець лӣбпкэ собака вцепилась в подол малицы
ня̄зьхэ III понуд. к ня̄дзе
ня̄дзьлуввэ
ня̄дзьлуввэ см. ня̄дзе
нядтҍлуввэ
нядтҍлуввэ см. нядтӭ
нядтҍлэ
нядтҍлэ см. нядтӭ
НЯДТӬ
НЯДТӬ I, 4 прикреплять / прикрепить что (нитками в отдельных местах); пришивать / пришить (пуговицы); нядҍ вуэд прикрепи подошву (напр. перед её пришиванием); нядҍ пуалэтҍ по̄дэшк оллькне пришей пуговицы к наволочке
не̄днэ III прикреплять что (нитками), пришивать (пуговицы - постоянно; иногда, бывало)
не̄днэдтэ I, 1* прикреплять что, заниматься прикреплением чего (нитками), пришивать (пуговицы - в данный момент)
не̄дтлэ III то же, что не̄днэ
не̄дтъе
III страд. к нядтӭ; суэй не̄дтҍенҍ рукава примётаны (прихвачены) нитками (в отдельных местах); пуал не̄дтҍенҍ пуговицы пришиты
не̄дче III то же, что не̄днэ
нядант
пришивание (чего-л.); пуалл нядант пришивание пуговиц
нядтҍлуввэ I стать прикреплённым (нитками), стать пришитым (быстро - о пуговицах); пугк пуал нядтҍлуввенҍ все пуговицы уже пришиты
нядтҍлэ III прикрепить что (нитками), пришить (пуговицы - быстро); нядтӭль коаввлас прикрепи быстренько воротничок
нядҍхэ III понуд. к нядтӭ; мунн соннӭ нядҍха сӯетҍ я заставлю её приметать рукава в отдельных местах; мунн соннӭ нядҍха пуалэтҍ я заставлю её пришить пуговицы
нядьхэ
нядьхэ см. нядтӭ
ня̄зьхэ
ня̄зьхэ см. ня̄дзе
ня̄лксуввэ
ня̄лксуввэ см. не̄лльк
ня̄лкэсмэ
ня̄лкэсмэ см. ня̄лькесь
ня̄ллкас
ня̄ллкас см. ня̄лькесь
ня̄ллкаслуввэ
ня̄ллкаслуввэ см. ня̄лькесь
ня̄ллксэнне
ня̄ллксэнне см. ня̄лькесь
ня̄ллктэ
ня̄ллктэ см. не̄лльк
ня̄ллктэллэ
ня̄ллктэллэ см. не̄лльк
ня̄ллктэлнэ
ня̄ллктэлнэ см. не̄лльк

Родственные сайты

Пословица / поговорка