Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ПА̄ШШЬТЭ |
ПА̄ШШЬТЭ II, 4 1. жарить, зажаривать / зажарить, поджаривать / поджарить что; па̄шшьтэ кӯль жарить рыбу; па̄шшьтэ шага зажарить поросёнка; па̄шьт вуэнч ла̄тҍкэсьт поджарь мясо на сковороде 2. печь / испечь что; па̄шшьтэ пыррьгэтҍ мӯрьегуэйм печь пироги с ягодами 3. светить (о солнце); пе̄ййв па̄шшт солнце светит
па̄шшьтлэ III 1. зажарить, поджарить что (быстро) 2. испечь что (быстро) 3. посветить (недолго - о солнце) па̄шшьтътэ III понуд. к па̄шшьтэ па̄шьтсэ III то же, что па̄шшьтлэ па̄шьтхэ III то же, что па̄шшьтътэ поаштнэ III то же, что поаштче поаштче III 1. жарить, поджаривать что (постоянно; иногда, бывало); мыйй поаштчепь вуэнч ылэ альн мы иногда жарим мясо на углях 2. печь что (постоянно; иногда, бывало); пассь пӣйвэ мӣлльтэ мыйй поаштчепь шоаӈҍкэтҍ по воскресеньям мы печём шаньги 3. светить (о солнце - постоянно; иногда, бывало); кэскэсьт пэвлэ поаштач пе̄ййв сквозь тучи иногда светит солнце поаштчедтэ I, 1* 1. жарить что, заниматься жарением (чего-л. в настоящий момент) 2. печь что, заниматься выпечкой чего (в настоящий момент); сыйй та̄рьм поаштчедтэв они сегодня занимаются выпечкой 3. загорать; па̄ррнэ поаштчедтэв пе̄йвэсьт ме̄рр рынтэсьт дети загорают на морском берегу поашштъе III 1. страд. к па̄шшьтэ; кӯлль поашштэй рыба зажарена; пырре поашштъенҍ пироги испеклись 2. появиться (о солнце, напр. из-за туч); пе̄ййв поашштэй появилось солнце 3. загорать / загореть; мунн поашштъя пе̄йвэсьт я загораю на солнце поашштъюввэ I то же, что поашштъе |
па̄шьтсэ |
па̄шьтсэ см. па̄шшьтэ
|
па̄шьтхуввэ |
па̄шьтхуввэ см. па̄шьтхэ
|
ПА̄ШЬТХЭ |
ПА̄ШЬТХЭ III 1. белеть, виднеться - о белом; вӣллькесь вӯпт па̄шьтхэв рӯдтӭнҍ седина белеет на висках; мӣ тамьпе па̄шьтаһт? что там виднеется?; 2. отбеливать / отбелить (бельё на солнце); па̄шьтхэ вӣллькесь оассэтҍ отбеливать бельё
па̄шьтхуввэ I 1. забелеть, начать белеть (виднеться); мӣ тамьпе па̄шьтхувв? что там белеет? 2. страд. к па̄шьтхэ 2; оассэ па̄шьтхуввенҍ бельё отбелили, бельё стало отбелённым |
ПА̄ШЬТХЭ * |
па̄шьтхэ см. па̄шшьтэ
|
паялт |
паялт см. пайй
|
паяс |
паяс см. пайй
|
ПЕ̄ГКЕ |
ПЕ̄ГКЕ I, 5 ползти (на четвереньках)
пе̄гкьлэ III поползти (на четвереньках); нийта пе̄гкель девочка поползла пе̄гьнэлле ползком (на четвереньках); пе̄гьнэлле раст чӯһкас мэ̄ннэ пересечь дорогу ползком пӣгнэ III ползать (на четвереньках в разных направлениях - постоянно; иногда, бывало) пӣгче III то же, что пӣгнэ |
пе̄гкьлэ |
пе̄гкьлэ см. пе̄гке
|
пе̄гьнэлле |
пе̄гьнэлле см. пе̄гке
|
ПЕ̄ДЗЬ |
ПЕ̄ДЗЬ (пе̄зь) I, 4 сосна; пӣзетҍ ра̄дтӭ рубить сосны; пя̄дза е̄рьк ко̄ррэ привязать оленя к сосне; пе̄дзь таррьв сосновая смола; пе̄дзь ва̄ррь сосновый бор # чоаййдэ кэскэсьт ко̄лм пе̄дзе заблудиться в трёх соснах
|
пе̄днэ |
пе̄днэ см. пе̄дтэ
|
пе̄днэднэ |
пе̄днэднэ см. пе̄дтэ
|
пе̄днэдтэ |
пе̄днэдтэ см. пе̄дтэ
|
пе̄дсэ |
пе̄дсэ см. пе̄дтэ
|
пе̄дтлэ |
пе̄дтлэ см. пе̄дтэ
|
пе̄дтъе |
пе̄дтъе см. пе̄дтэ
|
пе̄дтъюввэ |
пе̄дтъюввэ см. пе̄дтэ
|
ПЕ̄ДТЭ |
ПЕ̄ДТЭ I, 1 тупить / затупить что; пе̄дтэ оаккшэ затупить топор
пе̄днэ III тупить что (постоянно; иногда, бывало); мунэсьт э̄ввтэль ныйп тоаййв пе̄днэнҍ у меня раньше постоянно тупились ножи пе̄днэднэ III становиться тупым, тупиться (постоянно; иногда, бывало) пе̄днэдтэ I, 1* становиться тупым, тупиться пе̄дсэ III затупить, сделать тупым что (быстро); мунн вэххтэнне пе̄дсэ оаккшэ я быстро затупил топор пе̄дтлэ III то же, что пе̄дсэ пе̄дтъе III стать тупым, затупиться; оаккшэ пе̄дтэй топор затупился пе̄дтъюввэ I то же, что пе̄дтъе пе̄дче III то же, что пэ̄днэ |
пе̄дче |
пе̄дче см. пе̄дтэ
|